首页 > 作文 > 英语作文 > 英语学习 > 大学英语教学方法简析优秀9篇正文

《大学英语教学方法简析优秀9篇》

时间:

在教学工作者实际的教学活动中,编写教学设计是必不可少的,编写教学设计有利于我们科学、合理地支配课堂时间。那要怎么写好教学设计呢?下面是爱岗敬业的小编小鱼儿给大家分享的9篇外语教学的相关文章,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

外语教学 篇1

关键词:应用语言学;外语教学;本质应用

语言学是全新的学科。平时教学过程当中,要为学生做好提纲、复习等方面的内容,然后制定出对于学习外语的新方法,用准确且有效的方法检查教学活动的结果,这是应用语言学的中心内容。而要如何才能达到这一结果,这就需要我们不断地去研究,去研究外语教学,去研究应用语言学。

一、我国学习外语的现状

自从新世纪以来,外语从小学生就开始学起,尤其是英语,英语是全世界的通用语言。在全球一体化的趋势下,学习和掌握一门外语更是一件非常重要的事情,我国很早就认识到这一重要性,所以从小就培养学生学习外语。可是对于自己不了解的语言来说,学习英语对于一些学生造成了困难,其中大部分的学生缺乏学习的兴趣,甚至极个别的同学以学不好外语为荣。由此可见,我们的老师更加要提高学习外语的重视程度,不然只会让学生越来越厌恶学习英语,在成绩不好的时候也不会反思自己身上的原因,从而使成绩越来越差。其实,与我们的母语相比,英语所要表达的感情并不是那么的复杂。作为全世界最难学习的汉语来说,我国人民没有一个学不好、说不好的,可见我们学生是有学习好外语的资质的,只是这需要我们教师和学生的不懈努力,要制定好相关的学习外语计划,提升学生们的兴趣,这在现阶段来说真是非常的重要。而在我们的高校,一部分学生往往可以考到很高的分数,但是口语表达就非常的差,说出来的英语外国人不明白什么意思,可见要想学好外语也是需要了解外国的历史、文化、习俗等方面,了解他们口语和正式语之间的区别,所以这对于我们老师的考验也是非常的大。老师一定要改变传统的教学策略,不然外语教学的效率提不上去,这对于学生来说是不利的。

二、应用语言学的涵义

从上世纪50年代到60年代,应用语言学的发展可以说经过了很漫长的时间。应用语言学勇于和传统的语言文学做挑战,而应用语言学是语言学分支之一。运用语言学的知识来解决其他领域所遇到的问题是由库尔德内提出的“应用语言学”最初的概念,但是最后形成是在上世纪五、六十年代,提出了狭义和广义的应用语言学。狭义的应用语言学是作为本民族以及第二语言教学所做出的研究,是对于语言教学方法的研究,而不是相当于数学、物理这种学科的应用科学;而广义的应用语言学,是所有关于语言的问题所做出的研究,所以在外语教学上,我们主要探讨的是狭义应用语言学的研究。应用语言学是怎么帮助到外语教学的呢?一篇文章是由词语、句子、格式构成的,人类进行的各种语言活动,其目的都是要进行更好的语言交流,而在我们新时期的外语教学当中,势必是要运用到应用语言学的,应用语言学可以为外语教学提供理论的基础,这正是我们现代外学习当中所需要的。

三、外语教学引入应用语言学对教学的影响

1.对英语听力教学的影响。不管从哪个角度来讲,英语的听力都是非常重要的。因为人体的构造有差别生活的环境,每个国家的国情等因素,学生不能真正的听清楚外国人的发腔,使得一些短语和句子链接起来就不明白什么意思了,虽然汉语和英语是有本质的区别的,但是如果我们注意方式方法的话,那对于我们的英语的提高是有很大的提升的,大部分学生由于惯性思维,很容易就把听到的英语句子混淆,使他们不能很好的理解其中的意思,从而使英语题目做错,如果很好地掌握听力的话,是离不开应用语言学的介入的,可以很好地帮助到学生听力的提高。2.对英语口语的影响。在英语学习的当中,口语也是非常重要的,很多的学生旺旺可以考的很高的分数,但是一遇到口语就不行了,这是一部分考的高分的学生的苦恼,很多的学生不敢开口讲话,就是会听,会写,但是不能说,出现这种情况主要是因为,我们的学习经历都放在考取高分数上面,而忽略了口语的表达,而我们不仅要进行英语单词的掌握,也要对语法进行掌握,更要对外国人的俗语进行掌握,他们的语言和汉语一样,有正式语和平时俗语之分,可能正式语用到的句子,俗语是不会讲的,所以这更加造就了一部分学生学习英语的困难,我们平时见面都会问“吃饭了吗”;“干吗去啊”而在英语当中就绝对不会这样的讲的,因为他们是对于自己的隐私相当注重的,他们 3.对英语翻译的影响。在我们做英语翻译成汉语的题目时,不能只按照字面上的意思进行翻译,具体要考虑当时的情景,国外的文化进行翻译,切记不可以机械式的,一字一句的进行翻译,要进行自己主观形态和外国人的说话方式等情况具体的考虑的,如果只是翻译一个单词一个单词的意思的话,会造成翻译出来的文字,不通顺,不知道表达了什么意思,所以我们要加强这方面的训练,提升自己的翻译能力,要结合外国的文化,场景进行合理的翻译,其实如果想要真正的翻译好,那也是相当困难的,这离不开我们平时的多读多看,由上述可见,应用语言学对于外语翻译来讲产生的重大影响。4.对作文的影响。一般我们做英语试卷的时候,最后一题就是要写上一篇上好的文章的,而在写作文时是对上述这几点事项综合的考量,如果明白了上述说的事情,那么写出来的文章不仅通顺而且用词优美,充满内涵,这是取得高分数的最重要的一部分,学生在进行写作的时候一定要注意语法的运用,并且要在语言表达习惯和应用习惯的基础上,把外国的文化融入进去,学生在写作的时候如果不能很好地运用其中的表达方式,那么就会出现这种情况,所以说文化导入就显得尤为重要,它不仅能够开阔学生的视野,提升他们的写作能力,还能培养学生的英语语法习惯,使学生可以更好更快的掌握外语文化。

四、应用语言学在在外语教学当中的运用

应用语言学在我国外语教学当中刚刚是起步阶段,在这一阶段当中,传统的死记硬背的方式还是占据了主流教学方式,在我国英语教学当中,面临了学生多,教师少,基础设备跟不上等问题,使得在探索应用语言学的过程当中,只能照搬国外的经验,不能符合自己国家,自己学校的情况,对于应用语言学的发展是不利的,而我们要加强语言学的逐步运用是要靠着我们老师的不断指引的。在一篇外语课文中,确定是否是符合我们平时写作的要求,可以运用应用语言学进行分析,为了提高我们学生的辨别能力,可以在一篇文章中加入一些富有挑战的词汇,使得学生运用应用语言学来找出哪里不正确,通过该课程不仅可以使老师的水平越来越高,还可以让学生逐步的提升学习能力,增加他们学习思考的兴趣,这对于我们教师平时的教学当中是非常重要的,也对学生提高学习有很大的帮助,是一举两得的事情。

五、应用语言学导入外语教学当中具体的分析

1.充分体现以学生为主体。将学生作为应用语言学导入的重心,要注重学生的想法,并且要确保学生的积极性和参与性,根据每个人的情况具体的设计不同的方案,为学生创造一个和谐有爱的学习环境当中,让学生积极地参与到学习当中,注重外语的运用,从而提升学生的兴趣,提高学生们的效率,达到提高学习能力的目的,并且要注重学生的兴趣的提升,毕竟兴趣是做好所有事情的基础,因此要提高学生的学习能力,势必要提升起学生的兴趣,采取各种方式进行英语语言学的实践,提升学生的自主学习的能力,从而提升课堂的教学质量。以达到我们提升学习成绩的目的。2.教师要发挥引导作用。首先要建设高素质的教师规模,一只年轻的队伍会更加的有冲劲,会勇于去进行改革,接受新鲜的事物,教师要在实践当中把应用语言学渗透进我们的外语课程当中,从而培养我们学生的综合能力,再有我们的教育部门也要对外语教学提高起重视程度,加强外语老师的培训工作,对老师进行必要的考核,从而可以创建一只优秀的教师部队。采取实践的教学方式,让每一个学生,在应用语言学的方法上,提高自身的外语能力,要积极鼓励学生投入到各项开展的活动当中,从而对学会的语言应用能力带来训练,给学生更加丰富的文化教学,使我们每一个学生都可以体会到应用语言学给他们带来的改变,从而推动应用语言学的发展。

六、结束语

外语教学法 篇2

关键词: 外语教学法 外语教学 现代教学

外语教学法是一个古老的话题,有几千年的历史,但外语教学法作为一个体系来说,是近百年来的事。用以教授希腊语、拉丁语等古典语言的教学方法,即语法翻译法,作为外语教学体系的第一种教学法登上了历史的舞台。

根据培养人的智慧发展的要求,语法翻译法要培养一种阅读理解古代的科学、文化、政治、经济、教育理论等方面的著作,特别是文学著作的能力。因此它把阅� 因为拉丁语是一种讲法比较复杂的语言,学习这种语言需要通过学习语法来促进人的智慧的发展,所以它强调学习语法。从当时来说,阅读也是主要通过模拟的翻译这种手段来实现的,所以语法翻译法把翻译作为其重要特点。

这个方法经历了几个世纪,是现代教学法中使用时间最长的一种。到了资本主义的发展阶段,一些西方国家由于经济发展的需要,必须更广泛地从政治、经济、文化、教育等方面进行交流。在此基础上,就必须改变用古代语言(希腊语、拉丁语)作为外语进行交流的方法,而用现代语言(modern language)替代这种古代语言,所以就产生了教授新一代语言的教学方法体系。在这个基础上,产生了直接法(direct method)。

语法翻译法和直接法形成了外语教学的两大派系,一个是以语法翻译法为代表,强调为了培养阅读能力,以语法为纲,强调要翻译,要培养智力的发展;一个是以直接法为代表,强调要培养口语能力,不要语法,否定翻译和语法翻译法的智力发展。

在这一问题上一直存在着争论。一是思想性,也就是智力的发展和学习语言本身。外语教学是为了学习语言而学语言,还是既要学习语言又要发展学生智力。这是争论的主要点。二是强调知识还是强调能力,以知识为主还是以能力为主。语法翻译法以知识为主,这里所讲的知识,我们相应地把它归类于语音、词汇、语法,甚至是语篇、文化、功能等。对于知识有几种理解,从心理学来理解,它有两重概念,一种是成绩性的知识,其中包括知识和能力,所以说我们现在把知识限制在语音、语法、词汇、语篇里,而把听、说、读、写作为能力。从总的概念来讲,知识也包括语音、词汇、语法、语篇,包括课文,以及听说能力。从历史的发展过程来看,我们把知识限定在语音、词汇、语法、语篇上面,而把听、说、读、写作为能力。有

那么听、说、读、写的要求,是强调听说,还是强调读写呢?这也是不断平衡发展的。这些问题始终是外语教学发展中一些争论的焦点问题。这里集中讨论最突出的问题,比如口语法(oral method)、情景法(situational approach)这些都强调能力,强调听说,强调用英语教英语。到了二十世纪五六十年代,Chomsky提出语言习得机制(language acquisition device,简称LAD)理论,一个五六岁的孩子,一年里能够很快地掌握听说交际的能力,就是因为人类脑子里本身存在了一个语言习得机制,所以语言是人类所独有的,是人类能够很快掌握的,也是人类先天具有的一种能力。因此根据Chomsky的理论,口语法、情景法等教学法都有一个理论基础,就是刺激反应(stimulus and response),它是人文主义的一种心理学。

Chomsky针对机械的刺激理论,独特地提出了人先天就有语言习得机制的论点。当时的教学法受刺激反应的理论影响,认为只要给学生刺激,学生就有反应,老师给学生声音语言,学生就反馈,就像老鼠在迷宫里面取得食物一样。首先把人文主义心理学称为一个科学的教学方法,因为是通过动物实验来证明的:老鼠在迷宫里面到处跑,偶然的机会,碰到一个小门,得到食物了,它就吃了,吃了以后,它又跑,再得到收获,再跑再得到收获,以后慢慢地得到这种反馈的刺激以后,它就慢慢地把信息收藏,最后自己直接跑到能吃到东西的地方去了。这是通过刺激反应就得到东西的过程,通过刺激反应来获得知识,来获得能力。所以,直接法、口语法的理论取得了很大的成效,也在很长一段时间内占据了优势。

我们在英语教学法中,强调听、说、读、写这些能力。这里举一个例子,在美国上课比较自由,一个学生上课带了一个小弟弟来,这个小弟弟很小,不会讲话,他只会坐在后面听,半年以后,这个小弟弟突然讲话了。因为听了课以后,他听的能力强了,到了一定的时期,他想说了。这个例子强调应先听一段时间后再说,然后读写。

我们在交流过程中,要有一种信息的交流,一方知道了而另一方不知道,通过交流以后,知道与不知道的鸿沟从此就消失了,从而达到了信息交流的目的。因此这一标准是一个极为重要的标准,也是衡量外语教学能否使学习者真正得到交际能力的一个最主要的标准。学习者在应用语言进行听、说、读、写的过程当中,主要看有没有交流了信息,如果像课堂里retell,role playing等围绕着课文和对话来进行的活动,就没有什么新的信息,这只是一种交际技能训练(communicating training),而不是一种交际能力(communication competence)。另外还有一个本质特点,所有的交际表达,一方接受要有一个反馈,如果没有反馈,那也不能称之为真正的交际。

英国从上世纪七十年代开始,组织了十三个国家的三百多位专家制订了大纲《入门阶段》(Threshold Level),作为欧盟国家外语教学的大纲。欧洲各国根据这个大纲来编写教材,我们比较熟悉的英国编写的“Fellow Me”等就是据此编写的。一些其它语种像法语、德语等都有类似的教材,主要特点就是功能意念大纲(functional notional syllabus)。由于强调功能,就是语言的社会功能,本质功能就是交际的能力,因此他们提出的方法主要就是为了培养交际能力,包括口头(oral)和书面(written)两个方面,而且是以听、说、读、写为手段的。

所以交际法强调语言的功能,它的本质功能就是交际(communication)。因此,慢慢地功能意念大纲就改成了以后的交际语言教学(communicative language learning)。它在概念上强调交际能力,其中包括口头的和书面的。从这些方面我们可以看出交际能力包括Chomsky的language competence,即语言知识和语言能力,也就是语音、词汇和语法。所以说它不否定语法,而且是交际能力的一个重要组成部分。因此自从交际法出现以后,以往的一些方法的影响逐步缩小了,而communicative慢慢地从英国到欧洲扩大到美洲及至整个世界。所以现在基本上从国际上来看,以听、说、读、写为主要内容的交际占有主要地位。

参考文献

[1]钟启泉。现代课程论。上海教育出版社,1989.

[2]章兼。中国外外语教学法主要流派。华东师范大学出版社,1983.

[3]王曾选,杨大契。中学英语教法讲话。河南大学出版社,1987.

[4]杨华。走遍美国[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.

外语教案 篇3

关键词 跨文化交际 案例教学法 合作学习

中图分类号:G424 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2016.06.052

Abstract Case teaching method is to achieve the teaching objectives and tasks, the case as a teaching tool to carry out teaching methods, its essence is the combination of theory and practice of interactive teaching mode. This teaching mode emphasizes the practice and reflection, cooperation and sharing, helps to improve students' practical ability, and cultivate students' ability to think independently and solve problems. This paper aims to analyze the specific application of case teaching in the cross cultural communication of foreign language teaching, and discusses the choice of the case, the steps of teaching, the discussion and summary of the case and the evaluation of the teaching effect.

Key words cross cultural communication; case teaching method; cooperation learning

0 引言

语言是文化的载体,是文化的外向体现,每一种语言总是反映了一定社会的人的价值取向、世界观等。外语教学的最终目的是培养外语学习者的跨文化交际能力,所谓的跨文化交际能力是语言交际能力、非语言交际能力、语言规则和交际规则的转化能力和跨文化适应能力等方面构成的综合能力(毕继万2005)。因此如何在教学过程中提高学生的文化差异敏感性和对待异文化的调适能力显得尤为重要。多年来随着人们对外语教学的研究不断深入,不断尝试着不同的教学方法来达到外语教学的目标。传统的外语教学模式往往把培养学生传递和接受信息的能力放在了首位,注重作为工具的外语语言能力的培养,而忽略了学生的跨文化理解能力和跨文化适应能力的培养。

1 案例教学法

案例教学法1920年代起源于美国哈佛大学商学院,与工商管理硕士教育模式的成功结合,逐渐引起了教育界的广泛关注。我国最早于上个世纪80年代开始引入案例教学,起初试用于部分实践性、应用性较强的工商管理、法学、医学、国际商务等学科领域,现在已� 陈建平(2004)强调“案例是为适应特定的教学目的而编写的”,案例教学法强调的是合作与分享,实践与反思。在外语教学过程中,采用案例教学法,以“任务”的形式组织课堂教学,注重培养学生的语言意义的表达能力和语言交际能力,通过模拟真实语境强调交际过程,并大力提倡课堂互动。

2 案例的选用标准

2.1 连贯性

在案例教学过程中,学生的学习基础、学生的参与度、教师的引导作用以及案例的选用是影响教学质量的主要因素。对于案例的编排选择,以及每一个教学环节的设计,都需要以一定的教学目标和实现一定的教学任务为指导。因此在收集、建设案例库之前需要制定详细的教学计划。案例的编排遵循按部就班循序渐近的原则,结合学生的语言基础和接受能力,从简到难,保证学习的连贯性。 在此基础上,培养学生发现问题和实际解决问题的能力。问题意识的培养更多依赖于教师的引导,在具体的引导过程中,需要充分考虑到学生主体的因素。比如对于 学生知识体系的构建与储备,这是一个长期的目标与任务,需要通过具体的案例教学输入,实现学生从接触了解到理解应用的转化。

2.2 内容的趣味性

在案例教学中,学生是参与者,教师是组织者、引导者,案例的选用除了具有代表性以外,也要考虑到学生的主体性,能够激发学生的热情,带有一定的趣味性。如果所选的案例来源于真实生活和实际工作或学生们所熟知的环境,通过案例设置情景,比如选取以大学生活为背景的影视剧,可以让学生扮演其中角色,使学生身临其境,感同身受。案例教学中以案例分析为主,理论介绍为辅,理论联系实际,实际比理论更丰富、更有意义。像《刮痧》等适合跨文化交际教学的影片,集中体现了中西方文化的冲突和文化差异。又如2008年获奥斯卡最佳外语片的日本电影《入殓师》,很好地诠释了日本人的生死观,正如中国美学家李泽厚讲到的中国人“重生安死”,而日本人“惜生崇死”,对日本人而言死是一种悲哀的美。结合电影,可以让学生更立体地感受中日文化意识层面的差异。

另外,文化交际不是单方面的是双向的,像《功夫熊猫》系列就是中国文化元素通过美国式幽默体现出来的,被视为是中西文化交流糅合的典范。动画中,中国的儒家思想和禅文化与美国人的“励志”“英雄崇拜主义”完美结合,但揭示但主题是中美文化中都推崇的“正义战胜邪恶”。课堂上采取类似的具有代表性又不乏趣味性的案例,将极大提高学生的学习热情。

2.3 形式的多元化

除此之外,为了活跃课堂气氛,增加授课的趣味性,案例形式可以实现多样化。可以是文字材料,也可以利用多媒体技术,运用图片、动画、电影片段等有声有形的资料。尤其是语言的课堂教学,语言环境显得尤为必要,视频资料不仅可以给学生展现一些得体的语言交际,也可以让学生对一些非语言交际进行视觉记忆。比如商务英语的教学,需注意妆容以及着装的应景等,即对体距、身势语、接触语、外表语和目光语的习得等。

3案例教学步骤

课堂上注重教师和学生的角色扮演,倡导学生间的合作学习。老师的主要任务是:根据教学目的编写合适的案例;在课堂上要善于组织和引导学生展开讨论,运用不同形式和手段引导并鼓励学生积极思考、交流。学生是课堂的主体,由学生来完成主要任务,通过学生间的合作与分享来提高学习效率。

大体按以下步骤完成教学: 第一步,前期知识储备。教师按照教学计划在课堂上讲解相关的语言背景知识,并指导学生对相关的语言点进行操练;第二步,创设情景。创设一个与学生当前所学习的内容与现实情况基本接近的情景环境,换言之找到一个能激发知识储备的切入点,把学生引入到需要通过某个语言知识点来解决现实问题的情景;第三步,引导学生间的合作学习。教师根据自己的经验和对学生情况的掌握,建议学生分为若干小组,每组以三至五人为宜。学生分组后,根据他们自身对主题的了解,组员间进行分工协作,然后通过借助各种资源和信息渠道,查阅信息解决问题;第四步,对教学效果进行评价。教学效果是直接由学生们完成任务情况来衡量的,包括教师评价、学习小组评价和自我评价三部分。

3 案例的总结分析

课堂上在学生们学习讨论之后,老师可以根据具体到授课情况进行总结,同时对学生们的结论进行点评或补充。肯定学生中一些好的意见以及独到新颖的见解,激发学生的学习热情,指出讨论过程中的可取之处与不足,例如争论的气氛是否热烈,发言是否积极,问题分析是否透彻,参与是否充分等,以此来提高案例讨论的质量。在总结的过程中教师可以发现选用的案例是否得当,亦或是从学生身上得到新的启示,这些将有助于教师更新补充案例库,真正做到教学相长。

此外,案例教学的答案或结论,往往不是固定唯一的,而是具有多元性的。在总结的过程中教师可以引导学生从不同的视角观察问题,并选出认可度最高的最佳答案,通过这种方式来培养学生的问题意识和实际解决问题的能力。而对于那些尚未找到答案或存有争议的问题,引导学生课后查阅资料或继续思考,这样一来让教学内容延伸到课堂之外,这样一来可以提高学生的自学能力和问题意识。

4 与其他外语教学法的有机结合

在跨文话交际外语教学过程中,要非常重视学生的参与,培养学生解决实际问题的能力。案例教学法对课堂上教师和学生的任务分配和角色扮演恰恰符合这个要求。在课堂上,教师只是起着引导辅助的作用,学生是主体,学生只有通过反复练习才能将被动地知识输入转化为知识输出。在跨文化交际过程中受到语言规则和交际规则的双重制约。语言规则指的是包括语音、词汇、语法规则体系。而交际规则指的是指导人们相互交往的行为准则,指导的是包括语言交际在内的一切交际行为,强烈的文化特性是交际规则的显著特点(毕继万 2005)。案例教学法特别是在跨文化交际的外语教学过程中,在讲解文化冲突、文化摩擦现象时,能够寓教于具体案例,对学生而言更具实感容易接受,对教师而言,避免了对一些文化现象进行理论讲解的空洞与枯燥。

案例教学法从教学的前期准备到后期的总结分析,贯穿了整个教学过程的始终。当然案例教学法不是孤立使用的,在具体内容的教授过程中,像一些具体语言知识的讲解,需要结合其他外语教学手段,比如场景教学、语块教学、词汇教学等。

5 结语

案例教学法在外语教学过程中可以实现理论与实践的结合,有助于在教学深度和广度上进行扩展。以跨文化交际日语教学为例,选取合适的案例,从语法规则和文化规 则两个层面展开教学,帮助学生构建语法体系的同时,加深对目的语文化的理解,培养跨文化交际能力。同时案例教学法具有很强的实用性。通过提供大量的原声资 料和节选合乎教学目标的文学作品,有助于填充缺乏目的语语境的空白,提示学生在具体场景或语境下去理解目的语,增加学生目的语文化的输入。另外可以帮助教师收集教学实例,尤其是学生的误用例,为教学研究提供一线资料。与传统的教学方法相比,运用案例教学课堂气氛变得更加生动,强调了学生的课堂主体性,可以督促和引导学生间的合作学习。

案例教学法的整个教学过程是动态的,师生之间、学生之间相互影响、相互作用。最终目的是调动师生的积极性,促进学生个性和创造力的发展,增强学生团队意识, 注重合作能力的培养,以实现最佳教学效果。当然案例教学法不是孤立使用的,需要与其他教学方式相结合迸发出智慧的火花。

参考文献

[1] 贾玉新。跨文化交际学[M].上海:上海教育出版社,2004.

[2] 郑金洲。案例教学指南[M].上海:华东师范大学出版社,2000.

[3] 郑金洲。案例教学:教师专业发展的新途径[J].教育理论与实践,2002.

[4] 毕继万。第二语言的教学的主要任务是培养学生的跨文化交际能力[J].中国外语,2005.

外语教学论文 篇4

伴随高校教育的大众化,越来越多的少数民族走进高校课堂。他们的民族文化受到来自主流文化的汉文化和处于强势地位的西方文化的渗透、侵蚀,这使得少数民族的文化难以得到充分的体现,不利于少数民族优秀的文化保存与传承。教育对于文化的传承与发扬起着不可推卸的责任。在少数民族文化、汉文化和西方霸权文化的多元文化生态系统中,使少数民族保持自身文化的优势,使自己的文化融入汉文化和西方文化中,从中吸取另外两种文化的精华,提高自身民族文化的生命力,这值得每一个从事少数民族外语教学的工作者深思。

二、民族学生的外语教学现状

民族地区的外语教学缺乏统一的规划和纲领的指导,摒弃了自己本地区、本民族的特色以及少数民族所拥有的优秀的文化成果。面对富足的文化资源和纷繁复杂的文化价值观,民族地区的外语教学缺乏能动性的应对能力,致使各民族的传统文化在学校的外语教育中得不到足够重视和有效继承,也导致民族地区学生的生活世界和学校教育完全分离。同时学校教育不能满足学生适应学校教育和改变生活状态的需求,学生的生活经验不能有效地迁移到学校的外语教育中。[1]

1.教学目标缺乏

我国外语教学大纲,针对普通的外语学习者。民族地区的外语教学,大多照搬国家教育部出台的英语课程教学要求,或者以教育部的文件为核心基础,不考虑民族学生的心理和生理特点,把民族学生和汉族学生一视同仁地对待。学校的外语教学的价值取向完全遵照主流文化中的汉族学生的外语价值取向,外语教学的目标把教育部《大学英语课程教学要求》作为参照,培养学生基本的听、说、读、写和译这些基本的英语语言技能。脱离少数民族地区自身的学生基础以及民族经济发展的人才培养现实,让少数民族学生一进入高校,就面临着自己本族文化中断或者面对主流文化的不适感。由于缺乏统一的,适合少数民族学生特色的英语学习指导思想造成少数民族学生在英语教学路上困难丛丛。我国英语学习教材的素材大多来自说英语的国家,它们排斥中国本土文化,更不可能在这些英语教材中捕捉到民族文化的影子了。英语教材中极不平衡的语言文化生态,促使少数民族学生在一个全新的陌生环境里,接受西方强势文化的冲击,会让他们产生无所适从的感觉。尽管有部分少数民族学生在现代化英语教学的适应和主流文化的顺应方面得心应手,但是在英语教学中,存在至少三种语言的语码转换和至少三种思维方式的变换困境,在高校教育越来越高的文化要求、知识的掌握越来越广而深和考试难度越来越高的情况下,仍然致使这部分少数民族学生的学习显得不易[2]。

2.英语教师自身的缺陷

英语教学中的教师对于文化的传播起着格外重要的纽带作用。现有的民族高校教师群体,多元文化意识淡薄和多元文化知识匮乏,缺少对民族文化的过多了解,文化反思能力和文化批判能力的缺失,没有充分意识或认识到在不同民族文化中所认可的行为。[3]符合本民族的少数民族学生的行为,可能被老师误解。汉族和少数民族学生学习英语,都以教育部的《大学英语基本课程要求》为参照,那么英语老师往往把少数民族学生和汉族学生一视同仁地对待。他们在同一教室学习相同的英语内容,完成相同的英语学习任务。教师无视少数民族学生所面临的多元文化现实,无法体会少数民族学生对英语课堂的种种不适。大多数英语老师本身就缺乏相应的中国传统文化知识的储备,更别说少数民族文化的体验。他们大多凭自己的生活经验,只要是不被主流文化所认可的文化行为,都被定义为粗俗的、不可理喻的文化行为。大多数的英语教师根本就没有接受过少数民族文化的培养,而一直接受主流文化的熏陶,他们不了解少数民族文化,不了解少数民族学生的内心需求与认知特点,他们只是根据自己的主流文化思维,想当然地把民族学生培养成想象的英语人才。教师本身所存储的文化生态系统中缺失了少数民族文化的链接,这不利于他们开展少数民族的外语教学。

3.少数民族学生自身的误解

中国的经济改革和对外开放,全球性的经济一体化,使我国经济和社会迅速全面融入世界体系之中,对外语人才的期望更高,对我国的外语教学提出了更高的要求。跨国贸易的发展,信息技术的变革,经济的全球化,这些都改变着人们的生活方式,冲击着人们的文化价值观念,同时也为不同的文化撞击提供交流的平台。一些少数民族学生,受到西方强势文化的侵蚀,他们经常出入于肯德基、麦当劳等带有西方强烈色彩的消费文化场所,迷失了自己的文化身份。从小受主流文化影响的少数民族学生,储存了一定的西方文化知识,但却无法在跨文化交际中,弘扬主流文化和自己本民族的特色文化和优秀的文化成果。对于主流的汉文化他们也常常表现出不适,甚至从内心深处抵触汉文化。然而对于自己本民族的文化,往往充满了怀疑。盲从西方强势文化、抵触主流文化、质疑本民族文化,导致少数民族学生在不同的文化认同中产生混淆以及自身角色的混乱,无法正确地面对自己的本民族文化,不能客观地评价本民族的文化,在远离自己熟悉的文化圈子后,往往回避本民族的文化。内心里的三足文化鼎立局面发生了巨大的变化。他们开始质疑长期以来学习的本民族文化,甚至产生了自卑和抗拒的心理。

参考文献:

[1]温润芳。多元文化整合教育理论视角下的民族地区校本课程开发《当代教育与文化》,2009(5)

外语教学论文 篇5

根据高职教育特点,高职外语教学的总体目标设定为培养学生掌握使用的外语知识和基本技能,能进行一般的听、说、读、写等交际活动,并能在工作中解决实际问题。在外语教学中,既要突出外语的实用性,又要强化其职业性,即在一定工作场景下解决问题的能力。同时,结合授课对象的特点组织教学内容,利用先进的教学手段,尽量为学生提供真实的语境。

二、影视材料对高职外语教学的意义

首先,影视材料能为语言学习提供真实的语境。影视材料提供的语言信息具有语境丰富的特点,它所展现的语言材料和交际场景是对人类生活的真实再现和模拟加� 特别是影视材料中配合情感、肢体语言的表达,使语言更富冲击力。其次,影视材料能激发学生的兴趣。与传统的教材、教学内容相比,影视材料是声音与图像的结合体,以声像形式出现的语言方式能显著提高外语学习者的理解能力。影视材料丰富的语境更能激发学生的学习兴趣,全方位、多角度地给学生感官刺激,吸引学生的注意力,极大地激发他们的求知欲望和学习兴趣。再次,影视材料能提高学生的跨文化交际能力。影视材料可涉及政治、经济、文化、社会生活等多方面的内容,蕴含着丰富的文化信息,能够从多方面展示外国的社会状况、文化教育、生活方式及民俗习惯等。最后,选取影视材料作为教学内容是教学内容、教学方法改革的客观要求。生态外语教学观认为,传统外语课堂教学忽视了教师与学生的互动、课堂中存在的多种因素及其之间的关系,客观上抑制了诸因素的互动与课堂教学的发展,甚至破坏了课堂的自然生态。影视材料进入课堂可以实现教师、学生、教学设备的互动,调动各因素协调作用,符合教学规律。

三、影视材料的选取原则

影视材料在高职外语教学中有着其他文字或单纯听力材料所不具备的优越性,它不仅打破了外语教学的传统模式,还突破了课堂外语教学和教材的局限性。如果能合理选取影视材料,就可以把立体化的语言及其文化呈现给学生。

1.影视材料的选取

影视材料的选取要以教学为目的,同时根据学生的语言水平进行选择。选择时要注意语言文化信息含量、情节内容及语音语调等。清晰、生动、易懂,精彩的影视片断能吸引学生的兴趣,刚开始要选择一些语言和内容较简单、轻松的材料。逐步对电影语言熟悉之后,再选择些语速较快、情节较复杂的,促进学生能力的提高。

2.不同课程的具体应用

目前,许多影视材料的运用多局限在听力或视听课上,其他课程试用视听材料较少。影视材料的运用,不应局限于某个课程,而应根据教学内容、教学单元选择。若能在综合课、国情概况课选择适当的影视材料应用,一定能获得更好的教学效果。如《韩国概况》课,在讲到婚礼风俗时,可把《结婚》里男女主人公的婚礼现场作为教学材料进行讲解;《综合韩语》课,在讲到自我介绍的章节时,可把《浪漫满屋》里出现的各种自我介绍的场景进行展示并模仿。影视资料的选择,一定是要与授课内容相关的片断,对教学内容进行阐述。课堂时间有限,影视材料必定以选取某个场景或片段的形式播放,所以尽可能地选择普及率较高的影片,也可以提前利用课外时间给学生单独播放。另外,许多影视材料往往掺杂着各种方言,所以教师更要根据实际教学需要,对影视资料片断进行合理的整合。

3.注重培养听说表达能力,坚持“精泛相结合”的教学方法

外语教学不可过于依赖影视材料本身传递的信息,还要让学生明确其学习动机,充分激发学生学习兴趣,把语言的输入、输出有机结合,提高学生的语言应用能力和跨文化交际能力。行为主义理论把语言习惯看成是习惯形成的过程,语言的学习过程是输入—吸收—输出的过程。在播放完每一个片段后,有意识地为学生设计一些活动,如复述情节、角色扮演等,培养学生总结和表达能力,还可以通过讨论和写作的方式,提高学生的书写和跨文化交际能力。

外语教学法 篇6

语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。

二、直接法

直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典语法翻译法的对立面。德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进�

三、听说法

听说法产生于第二世界大战爆发后的美国。外语教学家弗里斯根据结构主义语言学理论批判了语法翻译法,倡导了口语法(OralApproach),也有的教学法家称之为听说法。弗里斯严格区别method和approach的概念。他认为method是指教学方式、方法和教学技巧,而approach则是指达到教学目的的途径、路子和理论,由此可见听说法或口语法是一种目的在于掌握口语的教学法体系。听说法根据结构主义语言学"语言是言语,不是文字"、"语言是结构模式的体系"的理论,提出以口语为中心,以句型或结构为纲的听说教学法的主张,教材用会话形式表述,强调模仿、强记固定短语并大量重复,极其重视语音的正确,尤其强调语调训练,广泛利用对比法、在对比分析母语与外语的基础上学习外语的难点,并在教学中有针对性地加以解决。听说法把语言结构分析的研究成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。但听说法过分重视机械性训练,忽视语言规则的指导作用,过分重视语言的结构形式,忽视语言和内容和意义,存在流于“造作”的语言倾向。

四、视听法

视听法于五十年代首创于法国,是当时法国对外国成年人进行短期速成教学的一种方法。视听法首先由古布里纳于一九五四年提出,视听法主张广泛利用幻灯、电影等电化教学设备组织听说操练,把听觉形象和视觉形象结合起来。视听法主张听说训练必须同一定情景结合,在某一情景基础上进行,因此,这种教学法又叫作情景法。视听法发扬了直接法听说法的长处,在教学中广泛使用声、光电的现代化教学技术设备,使语言与形象紧密结合,在情景中整体感知外语的声音和结构。视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来理解、记忆和储存的语言材料要多得多。视觉形象为学生提供形象思维的条件,促使学生自然和牢固地掌握外语。听觉形象有助于养成正确的语音、语调、节奏及遣词、造句的能力和习惯。

视听法的缺点是过于重视语言形式,忽视交际能力的培养,过分强调整体结构,忽视语言分析、讲解和训练。

五、认知法

外语教学法 篇7

关键词:语法教学法 交际教学法 准确性 流利性 语法——交际教学法

语言是一种交流的工具,世界上有了语言,人们才能相互交流,传情达意。而掌握至少一门外语,更是世界全球化的趋势。怎样教授外语,一直是困扰着外语教师的一个难题。回顾外语教学的历史,有各种各样的教学法,在其中,我们可以发现,外语教学主要是在赞成语法教学法和赞成交际教学法的观点中发展的。

一、语法教学法与交际教学法的发展及特点

500年以前,在欧洲,拉丁语是学校里必修的一门课程。学生在学校里学习拉丁语,主要学习和操练其语法规则,词的变化规则等。翻译是拉丁语课的重要组成部分。这种教学法在16,17和18世纪的欧洲是最为流行的外语教学法,在外语教学史上称为“语法-翻译法”。这种教学法以语法为中心,学习外语就意味着学习和记忆语法规则,并通过大量的翻译练习来强化记忆。语法翻译法的主要特点可以归纳为:(1)语法翻译法认为语言学习实质上就是学习一套外语语法规则。(2)阅读和写作是学习的重点,听说能力不受重视。(3)外语课文与单词均附以母语翻译,并逐字解释。(4)强调精确性。(5)语法通过演绎的方法向学生传授。(6)外语教学以母语作为教学用语。

50年代末兴起的转换生成语法在语言学界引起一场革命。乔姆斯基提出了“语言能力”的概念。他认为,人脑中有一种“语言习得机制”,在吸收了一定的外来语言素材后,就会自动形成该语言的语法规则,从而达到创造性的习得该语言的目的。 乔姆斯基强调人的语言能力,忽视了人在复杂的社会环境中运用语言进行交际的能力。因此hymes(1972)提出了著名的“交际能力”的概念,并出现了交际教学法。交际教学法把交际能力的培� 在交际教学法中,语法的地位受到了严重的削弱。交际教学法的特点可归纳为:(1)重视口语,即语言的交际功能。(2)学生先接触听说,然后接触文字。(3)语法一般通过归纳习得。(4)不强调语言的精确性,忽视语法。(5)尽量避免翻译。

二、语法教学法与交际教学法的利弊

从语法教学法发展到交际教学法,这是教学法的进步。但比较这两种教学法,两者各有利弊。语法教学法重视语言规则的学习,具有系统性。课堂学习,以教师的讲解为主。以传统的输入式教学法,学生的自主性不能得到很好的发挥。

交际教学法,强调语言的流利性,突出了语言的交际功能。但它削弱了语言的准确性,课堂教学以学生为中心,是比较灵活的开放式教学法。学生的创造能力得到了发挥。交际法下的语言是支离破碎的洋泾浜式的语法,这势必会导致学生以杂乱无章的方式来掌握语法,学习者难以系统的掌握语法知识。

三、对两种教学法存在的争论

围绕着语法教学法和交际教学法,一直以来存在着很多争论,也出现过极端。随着社会的不断进步,世界各国交流的频繁化,培养高层次的外语专门人才成为当务之急,而传统的教学方法,即语法教学法已无法满足社会对外语人才提出的新要求。在这种情况下,交际法被世界各国大多数教师所认同,接受并广泛传播,使得交际法教学思想成为20世纪末具有全球影响的外语教学方法和途径。

关于语法教学法和交际教学法哪一种更适合外语学习,很多学者都提出了自己的观点。郝兴跃(2004)将语法教学法和交际教学法称为明示性语法教学及暗示性语法教学。两者间的矛盾无非是准确与流利间的矛盾,他希望将两者结合起来达到两者的平衡点。秦洪武,孔凡富(1998)则提倡语法习得的渐进性,即交际法。武和平在(1999)中提出70年代以后交际语言教学思想最为引人注目。在进行交际外语教学研究时,既要有全球和历史的眼光,又要立足于本土实际。马振民的(1998)提倡运用交际法进行教学,尽量更好的为使用交际法创造条件。温厚一在(1998)中提出在英语语法教学中运用交际法,并不是一件十分困难的事情,关键在于教师能否掌握和正确运用它的具体模式和方法。张人在(2004)中揭示了内隐认知研究对英语语法教学的启示意义。在英语语法教学中,应尽可能让学习者去体验和感悟英语,使内隐认知机制在英语语法习得

中自动发挥作用。并提出内隐在认知系统中具有基础性的地位,即先内隐后外显,也就是先交际后语法。

这些学者提出,现今世界应重视交际教学法,摒弃传统的语法教学法,让学习者像学习母语一样来习得外语,而不是学习外语。想要达到这种目的,必须要做好语法教学法与交际教学法的综合统一。

四、外语教学应以语法教学法为基础,交际法为辅

通过以上总结我们发现,近年来的外语教学法,大多提倡交际教学法。因为交际法注重语言的形式和功能,在整个教学过程中,以学生为课堂中心,让学生主动的,愉快的参与有意义的语言交际活动。在运用语言的过程中习得语法,获得外语。儿童在掌握母语时,是先通过听说,然后接触文字。刚刚出生婴儿,我们不可能去教他们语言的语法规则,让他们说话时按规则,可是5,6岁时他们却能说出正确的母语。儿童能够说出语言之后才去接受系统的教育,学习语言文字,这是正常的母语掌握途径,符合人类的语言习得规律。交际法正是符合了这一规律重视听说,然后自然地习得语法,进而创造更多的句子。

我们说交际教学法比起语法教学法确实是一种进步,它灵活生动,注重语言的交流功能,因此受到大力推崇。但是交际教学法为主并不适合外语教学。

1.缺乏语言环境。我们知道在语言的掌握过程中语言环境起了不可忽视的重要作用。母语习得有着得天独厚的语言环境,我们每天可以有机会听,说,读,写母语,不想接触母语都不行。久而久之,即使不接触文字,我们也能够轻松自如的听,说,而外语学习则大不相同。除了课堂上的教学外,日常生活中我们很少有机会接触到外语,接触到的也仅仅是阅读或写作,而语言的学习必须通过大量的听说练习才能够掌握。在日常生活中缺乏外语交际,怎么能掌握好它呢?如果学习者能够和外国朋友生活在一起或出国学习,那情况就大不一样了。

2.没有规矩不成方圆。在没有语言环境的恶劣条件下交际法不大容易实行,而这时语法规则的系统学习就会有助于学习者对该语言有更清晰的认识,能够让学习者首先从宏观上把握语言的特点。对于语言的规则有了认识学习者就会系统的,有目的性的学习外语。交际法强调语言的流利性,而忽视了它的准确性。在语言环境有限的条件下,如果再没有语法的规范,学习者根本就无从下嘴,不知该怎么说,更不用说达到流利程度。在语法的规范下,语言最起码已经准确了,在准确的基础上才会出现流利。准确是需要学习者学习的,而流利需要练习就可以达到。先学习后练习,符合中国人学习外语的大环境。如果不先学习语法规则,无论是口语还是写作,都会出现中国式英语的现象,一旦形成语言僵化,将很难改变。

3.在课堂有限的时间里,注重无限的交际也是不现实的。外语教学大多以课堂教学为主,并不象生活中我们有大把的时间接触到母语。因此在课堂上以语法为基础是必要的,然后让学生在课后时间做大量的交际练习,以巩固课堂上所学的语法知识。语法是死的东西,但交际却是活的,学习者运用死的语法,可以创造出无穷的句子。

但语法教学法也涉及到教的问题。在传授不同语法时,我们要尽可能多的向学习者传授外语国家的文化,让学习者融入到该文化之中去。如讲英语词汇时“跳”在汉语中只有一种表达,可是在英语当中却有很多。如jump,skip,bound,hop,leap,spring…传授时将中西思维差异也连带传授。再如,讲授句子时,一个句子可能从语法上讲,它是完全正确的,但是外国人却从不这样说,应将外国人的习惯表达法清楚的讲给学习者。

我们在这里提出要重视语法教学,并不是要回归到传统的语法教学法上去,而是两者相结合。先语法后交际,即语法-交际教学法。在语法这一地基打好的前提下,才能建设交际这一高楼大厦。纵观国内的英语教学,十几年前,我们采用的可以说是传统的语法教学法,听说能力得不到一点重视。学习者学了十几年的英语连一句也说不出来,学成了哑巴英语,这除了与国内的教育体制有关外,还与忽视交际功能有关。学习者学英语大多是为了应付考试,日常生活中根本用不上。近几年来,情况有了些改观,世界经济一体化,中国加入世贸组织,北京奥运会的成功举办……英语的交际功能得到了很大的重视。听力课,口语课的开设,刺激了学生对提高听说能力的渴望。此外以语法教学法为基础,学习者的阅读能力是有保障的。因此学习者在无限的课外生活中,可以自己利用时间加以练习交际语言,以此达到准确性与流利性的统一。

[参考文献]

[1]束定芳,庄智象。现代外语教学[m].上海外语教育出版社出版。1996.

[2]戴炜栋,陈莉萍。二语语法教学理论综述[j].外语教学与研究,2005,(2).

[3]赵美娟。关于英语专业的语法教学[j].外语界,1999,(4).

[4]秦洪武,孔凡富。交际教学法中的语法习得刍议[j].外语界,1998,(1).

[5]郝兴跃。 20世纪90年代以来国外语法教学的新趋势[j].外语界,2004,(4).

[6]武和平。交际教学思想的全球化与本土化[j].外语界,1999,(2).

[7]张人。内隐认知及其对英语语法教学的启示[j].外语界,2004,(4).

[8]马振民。谈交际法在大学英语语法教学中的体现[j].外语界,1998,(1).

外语教学范文 篇8

英汉进行体结构与起始阶段进行动作的表达 施栋琴

英汉V-R结构与非宾格现象 夏晓蓉

英汉拒绝言语行为表达模式调查 王爱华

交际法教学中词汇的直接学习与间接学习 董燕萍

英语学习者词汇记忆差异个案研究 吴丽林

学生英语拼写错误分析 何安平

以学习者为中心的阅读材料的选择 应惠兰,徐慧芳

试论翻译分析与批评的依据 徐莉娜

Gideon Toury翻译规范论介绍 赵宁

从高校外语专业博士点建设看翻译学科的发展 许钧

欧美侦探小说之叙事研究述评 袁洪庚

《当代句法理论手册》介绍 徐烈炯

读乔姆斯基《语言与思维研究中的进展》 程工

从功能出发,重在应用,兼顾理论创新--评Collins Cobuild English Series 任绍曾

英文摘要

湖南大学外国语学院

试论英语双及物构块式 徐盛桓

隐喻认知基础的心理现实性--时间的空间隐喻表征的实验证据 周榕

论言语与行为的可观察性 李庆生

英语电视新闻导语的语步结构分析 赵福利

英语学习者动机、观念、策略的变化规律与特点 文秋芳

英语成绩与成就动机、状态焦虑的相关研究 郝玫,郝若平

九十年代外语/二语学习动机研究述略 武和平

外语学习焦虑及其对外语学习的影响--国外相关研究概述 王银泉,万玉书

题型与听力测试的有效性 吴一安

关于机助自适应大学英语四、六级考试--考试效度、信度和施测效率新的平衡 朱正才,杨惠中

编后短论 艾言

现行高校英语测试中的问题 牛强

许国璋译论札记 郑延国

《语言共性论》评介 韩景泉

《语用学--理论及应用》评介 封宗信

"翻译研究"各流派的阐释与梳理--介绍Theo Hermens《翻译研究的系统论视角》 李欣

文化翻译研究的一部力作 林克难

《当代国外语言学与应用语言学文库》(第二批55本)

英文摘要

再评关联理论--从"后叙"看Sperber和Wilson对关联理论的修改 姜望琪

本刊被评为北京市"十佳"和全国"百强"高校社科学报

论言语配置的新经济原则 向明友

九十年代语用学研究的新视野--历史语用学、历时语用学和文学语用学 王欣

英汉语篇中指同表达的对比研究 陆振慧

断裂结构语篇功能的建构机制 郑守疆,韦汉

语类研究理论框架探索 张德禄

中美大学生英语作文语言特征的对比分析 马广惠

话语联系语与英语议论文写作:调查分析 陈新仁

外语作文评阅与学生写作能力提高之间的关系--研究综述 左年念

英语论述文顶层结构与中国学生的阅读记忆 邹启明,童冰

任务语言教学法:概要、理据及运用 岳守国

英语惯用法的新变化 陈永培

认知语言学研究的新视点--评石毓智的两本书 徐盛桓

《音系学中的推导式与制约条件》述介 张新婷

英文摘要

特指问句标记的类型学特征 何元建

句法运算中的广义推导 戴曼纯

英语中间结构的生成 韩景泉

从认知角度看英汉句内照应词使用的区别 高原

被动句认知解读一二 熊学亮,王志军

学习策略与英汉阅读能力的发展--一项基于香港国际阅读能力调查结果的研究 许余龙

大学生英语冠词掌握情况调查 朱叶秋

中国学生英语冠词习得初探--一项基于中国学习者英语语料库的研究 闫丽莉

大学ESL教师的教学法知识研究 朱华章

中国外语教育研究中心招聘兼职课题研究人员启事

外语教学改革要科学论证和放开搞活 高远

公共外语还有可为 周流溪

大学英语教学:问题与解决办法 吴树敬

大学英语教学改革呼唤观念更新 李守京

《含义:意向、规约和原则在格赖斯理论解释中的失败》评介 陈海庆,张绍杰

《流利性面面观》评述 张文忠

介绍《语法与概念化》 周红民

英文摘要

吕叔湘先生对我国语言对比研究的贡献--纪念吕叔湘先生百年诞辰 王菊泉

语篇基调与报章语码转换 王瑾,黄国文

多维视角中的语码转换研究 李经纬,陈立平

大学英语教学的个性化、协作化、模块化和超文本化--谈《教学要求》的基本理念 胡壮麟

有生性在中学生英语心理谓词习得中的认知作用 张京鱼,张长宗,问小娟

NMET的反拨作用 亓鲁霞

汉英中介语拙涩现象分析 梁颖萍,赵安源

艾略特《四个四重奏》的文体特征 刘立辉

语用模糊、会话策略与戏剧人物刻画 俞东明,左进

TAPs翻译研究的前景与局限 李德超

《句法与语用的界面--动态句法中的动词标示不足与概念形成》评介 王志军

我国色彩语码认知研究的一次突破--评杨永林教授的两本书 张金生

外语教学范文 篇9

论文关键词:动物词语,文化,对外汉语教学

学者们对动物词语已有不少关注,但他们大都是就动物词语本身进行分析,阐述其产生、来源及文化内涵等,较少关注动物词语在教学中的的应用。本文在前人研究的基础上,结合对外汉语教学分析汉语动物词语,并提出几点教学建议,以期在对外汉语教学中更好地教授动物词语。

一、动物词语与中国文化

(一)动物词语具有文化附加义

汉语中的动物词语熏染着汉民族独特的文化色彩,其异彩斑斓的内涵意义和联想意义,形象生动地传递着文化,丰富着汉语的表达能力。

如果说“词语的文化附加义是指一个词指称实物的同时所蕴含的特定民族文化信息。”那么,汉民族动物词的文化附加义便是指:一个动物词在特定的语境中指称实物(主要是人)时所蕴含的反映汉民族特定的民族心理、风俗习惯、审美情趣、思维方式等的文化信息。比如:

宝钗笑道:“不用问,狗嘴里还有象牙不成!”(借狗嘴的肮脏比喻坏人嘴里说不出好话)

在特定语境中使用特定的动物词,便能使所要表达的形象更加生动。这不仅跟动物本身的自然属性有关,更重要的是同汉民族文化打在动物词身上的文化烙印有关。也就是说对外汉语教学,动物词通过“附加义”这一链条同动物文化彼此之间发生了关系,从而传达出特定的民族文化信息。

(二)动物词语文化语义特点

1.约定俗成性

“词语的文化附加义是指一个词指称实物的同时所蕴含的特定民族文化信息。”由此可见,词语的文化附加义必须和一定的民族、文化相联系,它是特定的、社会约定的,是集体的而不是个人的。汉语中动物词的文化附加义是汉族人民心理上形成的一种约定:如以“鸿鹄”象征“志向远大者”,以“狮”象征“勇猛者”等。提到一个动物词,人们首先想到其所指,紧接着就联想到依托其上的主观感情色彩和评价意义。

2.多重性

由于一种动物有不止一个方面的特征和习性,人们据此就会产生不同的联想,赋予同一动物词语以不同的含义和象征。因而同一动物词往往会有好几种文化附加义。如:“牛”有“吃苦耐劳”(俯首甘为孺子牛)、“愚笨”(对牛弹琴)、“固执、倔强”(牛脾气)等文化附加义。

3. 形象性

由于动物词打上了汉民族文化的烙印,因此,当它一旦进入语言交际,动物词的文化附加义就会以形象性凸现出来。如“××被老板炒了鱿鱼。”“炒鱿鱼”就是“被解雇”的非常形象的说法:人被解雇时,卷铺盖走人的样子就像在油锅里一炒就卷起来的鱿鱼,非常生动形象。

4. )时代性

随着历史的演进、时代的变迁,某些动物词语的文化附加义也不是一成不变的,而是因民族文化等因素的影响而发生了一定的变化,体现一定的时代性。如:“龟”,中古时,“龟”还曾是“长寿”的象征,因此古人说“年龄”为“龟龄”。在宋代,用“龟”来比喻 “胆小怕事的人”,如“缩头乌龟” 。而到今天,“缩头乌龟”、 “乌龟王八蛋”则成了骂人的脏话,是对人的极端不尊敬,极具侮辱性。

二、动物词语与对外汉语教学

动物词在汉语词汇中有着丰富的文化伴随意义,这些意义体现了汉民族的文化心理。老师应把动物词的文化伴随意义教给学生,让学生在习得了语言技能的同时对外汉语教学,通过学习词汇了解中国文化以更好得达到学习目的。在不同的教学阶段,应该由易到难、有选择、有针对性地进行动物词语的文化语义教学,根据动物词语的特点我们提出以下看法:

1. 由易到难、由简单到复杂

动物词语主要有三大类,即基本动物词(鸟、蛇、鱼等) 、复合衍生动物词(地龙、比翼鸟、鲤鱼等) 和以基本动物词为中心构成的相关词语(望子成龙、鲤鱼跃龙门等) 。随着动物词语字数的增加,其文化语义往往越深刻,这就要求文化内容的导入应遵循循序渐进的原则,根据学生的语言水平、接受和领悟能力确定教学内容,由浅及深、由简单到复杂。对初级阶段或短期培训留学生应教高频常用的动物词语,重点以基本动物词为主;中级阶段可增加复合衍生动物词的教学数量,高级阶段可视留学生将要学习的专业需要,引入适当数量的以基本动物词为中心构成的相关词语。

2. 有选择地教

汉语动物词语中有相当部分源自历史事件、神话传说等,包蕴了无比丰富的历史、文化内涵。但教学时不可能逐条讲解,应有所选择。我们认为选择的范围与原则有:

(1)故事性强的论文开题报告范例。例如:“画蛇添足、杯弓蛇影、指鹿为马”等,这些动物词语一般都是通过对历史故事、古代寓言等的概括、加工,用比喻或引申的方法构成的。把它们所由构成的“源”(即文化语义)说清楚了,词语的比喻义或引申义也就自然而然说清楚了,同时也利于调动学生的学习积极性。

(2)民族性鲜明的。汉语动物词语中所反映的褒贬善恶、观念评价,都是汉族人民在长期的实践活动中形成的一种经验总结,带有极强的民族色彩。教学时选择那些能够较强反映民族观念的动物词语,利于民族文化的传播。如古老的中华民族信奉“龙”这一神物,汉民族自古把龙奉为祖先的化身,称自己是龙的传人。在封建社会,“龙”首先引申指帝王,随之又进一步引申指帝王的一切重要物品。其他引申词如:龙体——皇帝的身体,龙椅——皇帝坐的椅子。此外还有龙柱、龙骑、龙宫等。这些词语反映了汉民族的图腾崇拜。

(3)浅显易懂的。说解时要考虑到教学对象的特点,切忌做穷尽性的探讨,一切以帮助理解该动物词语的含义及所蕴含的中国文化信息为准则,其它可略去不谈。

(4)古今差异大的。大多数词语千百年来相沿袭用,它们所反映的语言、文化现象因此也就必然会有一定的时代差异。教学时便要注意到古今语言的异同,适时加以分析、比较,以消除学生的困惑心理。例如前面提到的“龟”,随着历史的演进、时代的变迁,其文化附加义也发生了很大的变化,在古代是褒义词,而在现代社会主要带有贬义。

3. 有重点、有针对性地教

关于这一点,我们赞同胡明扬先生的观点。他认为:“在语言教学中注入文化因素应该考虑到外国学生的母语和汉语在文化上的异同”对外汉语教学,如果“在文化上和中国有不少共同点,相同方面就不必讲或不必多讲”,如果“在文化上和中国的差异较多,就有更多的问题要讲”。

不同的民族文化往往会赋予词汇不同的文化内涵。相同的两种语言词汇在不同的民族中, 经常可引起相同、部分相同或完全不同的联想。在动物词汇上表现为:

(1)词汇相同, 文化内涵也相同,如wolf (狼) 在英语和汉语中都象征“凶狠”、“残忍”、“贪婪”。英语中有a wolf in sheep’s clothing (披着羊皮的狼);汉语中有 “狼心狗肺”、“狼狈为奸”。

(2)词汇相同, 文化内涵部分相同,如英语中的mouse (鼠) 可用来指“胆小的人”, 汉语中也有“胆小如鼠”的说法。但在英语中, mouse 又可指“文静或羞怯的人”, 英语习语有as quiet as a mouse (静如处女);而在汉语中,“鼠”又可象征眼光短浅, 成语有“鼠目寸光”。

(3)词汇相同, 文化内涵不同,如在英语中magpie (喜鹊) 常指爱说话的人, 叽叽喳喳的人;在汉语中,“喜鹊”因有“喜”音而被看作吉祥鸟或报春鸟, 象征“喜事来临”。

(4)词汇相同, 但只在一种语言中有文化内涵,例如, chicken (鸡) 在英语中用来指“缺乏勇气的人、胆小鬼”;在汉语中,“鸡”没有这种内涵。

(5)词汇不同, 文化内涵相同,如英语中的horse (马) 常用来表示“埋头肯干的人”(work like a horse), “力大”(horse - power ) 。但在汉语中,“牛”却有着类似的联想。人们常用“老黄牛”象征勤劳、任劳任怨;用“壮如牛”表示健壮;“牛劲”表示力大。

有比较才能有鉴别,通过对比发现学习者母语和汉语词语及文化之间的异同,然后针对异同,有重点、有针对性地讲解,不仅有利于学习者文化知识的学习,而且可以获得更好的教学效果。动物词语也是如此,根据其在不同民族中所表现出的异同,将重点放在那些差异性较大的词语中。

参考文献:

[1]高燕。对外汉语词汇教学[M].上海:华东师范大学出版社,2007,11.

[2]孙德金。对外汉语词汇及词汇教学研究[M].北京:商务印书馆,2006.

[3]杨晓黎。汉语词语对外汉语研究[M].合肥:安徽大学出版社,2007,2.

[4]李峻。从动物词汇看词语的文化差别[J].洛阳大学学报,1997,(3).

[5]李月松。汉语动物词语之国俗语义研究[J].汉语学习,2008,(6).

[6]刘彬。汉语动物词语的文化意蕴[J].学理论,2009,(20).

[7]周翠英。试论汉民族动物词语的文化附加义[J].现代语文,2006,(3).