首页 > 作文 > 英语作文 > 英语学习 > 英语论文摘要【通用5篇】正文

《英语论文摘要【通用5篇】》

时间:

论文摘要一般指内容提要,分为英文摘要和中文摘要,以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。这次帅气的小编为您整理了英语论文摘要【通用5篇】,希望能够给予您一些参考与帮助。

英语论文摘要模板 篇1

英语论文

【摘要】

【关键词】

一、引言

二、英语论文现状与趋势

1、英语论文写作步骤。一般情下,英语论文写作分为以下几个步骤:首先在写作前应对所给的众多题目进行选择自己能感兴趣的或者够驾驭的,然后再根据所先题查阅相关的资料,在大量的资料中锁定几篇精髓文案进行精读、研究;开始正式写作时一定要列出提纲,这是很多人知道但最容易忽略的细节,提纲看似简单,但对后面的写作有着至关重要的作用,提纲有一定的指导作用,不致让人写到中途的时候偏离了主题,使先前所做工作功亏一篑,所以写作前一定要列提纲;然后进入正式写作时,在完成论文之后应从头再阅读一篇,对其中所存在错漏进行修改、增添,而在还需要证实的地方应再次查阅资料,进行一定的修改,最后形成一篇有理有据,内容丰富充实的高质量的终稿。

3、英语论文所出现的具体问题。英语作为中国学生的第二语言,英语论文对于中国学生也是非常重要的,而且论文是综合能力求较高写作。英语论文写作除了上面已提到过的一些不足以外还存由于语言方面的其它问题,下面将一一分析这些问题。

论文语体不正式,不规范;主观语句过多使用,而且经常过多使用简单句,使得整篇论文过于口语化,另外在用词方面,一篇论文出现大量词句重复使用,使得文章读起来累赘、空泛。

4、英语论文写作特点与意义。通过英语论文写作,学生能从其中提高对问题综合分析能力、写作能力、科研能力等,也同时对学生创新思维能力也有一定的提高。这一系列能力的提升将最终有益学生个人发展,以改变一些论文中存在对各种信息、数据堆砌而没有自己的思想和观点的现象。此时提高学生对所学的知识的应用,让其能够学以致用,并能根据所学知识从不同的角度全方位对问题进行认识、分析、研究和判断。

三、如何提高英语论文写作

1、正确认识英语论文的写作目的。与一般写作不同,论文的撰写对于人们在学习、工作要求相对来说比较高,而且也相对更重要。因此必须让从事论文写作的学生与工作人员意识到论文写作的重要性,随全球化进程的不断推进,英语论文的地位也越来越重,英语论文的`优劣将会影响到个人职业发展与人生前途。

明确地认识到为什么写论文,写这篇论需要了解哪方面的知识,需要做哪些准备工作,自己对论文有什么看法,自己从论题看到哪些问题,需要从哪些方面下手解决,自己能提出怎样的方案,有什么当主流观视角不同的发现、自己的提议对有什么学术意义、实际意义等,这些都是写一篇论文之前应该做的准备。

英语学术论文摘要 篇2

随着信息技术的发展和社交网络的'兴起,越来越多的信息传播和分享开始向互联网这个平台转移。

鉴于在杜交网络上信息传播独到的优越性,很多营销者也在社交网络平台上看到了商机和潜力,并希望自己的信息能通过社交网络平台有更好地推广。

本文的目的在于研究这类营销信息中,究竟是什么因素与人们最终的转发行为有关并且影响最大。

以往关于人们的在线行为的研究中,有关于人们的在线购物行为的研究、关于知识在线分享行为的研究但是很少有关于营销信息在线分享行为的研究。

因此,本研究将结合社会学、行为学、经济学、心理学各领域的理论,研究营销信息的传播影响因素。

文章将从社会学交换理论中的期望奖励和交换成本理论中的成本两个变量,加上互联网环境下常见的信任变量,这三个变量对人们在线转发行为的影响为主要研究内容。

同时,将三个变量细分成不同的维度,与一条典型营销信息包含的各个方面结合起来,利用因子分析和回归分析,研究不同维度、不同变量对最终分享行为的影响。

本研究以新浪微博为主要数据收集研究平台,把社交平台上营销信息中具有典型性的有奖转发类信息作为主要研究对象。

研究结果表明,信任的影响最明显,其包含的对信息源、信息内容和制度规范三个维度的信任影响显着;其次是成本,其包含的事前成本和事后成本两个维度均表明影响显着;另外,期望价值及其包含的两个维度对转发的影响都不大。

最后,本研究结合营销信息中包含的关键因素和研究结果,为营销者提供了设计未来营销信息的侧重点的建议,也为社交网站的平台建设提供了参考意见

本研究结论可从商业应用推广至公益、教育、舆论等各领域的应用,平台适用性也可从新浪微博延伸至微信等其他社交平台,因此十分具有现实意义。

关键词:信息分享;在线行为;信息传播;交换理论;信任;有奖转发

Abstract

As the information technology develops and the social network platform prospers,moreand more information are spreading and shared through the Internet. According to the uniqueadvantage that social network platform owns,

many marketers also see the business andpotential market there. They are also considering spreading the marketing information throughthis platform in a more efficient way.

The research aims at find out those factors that influence peoples online sharing behaviorabout marketing Information on social network sites. In the literature review, there are studiesanalyzing peoples online shopping behavior,

or online knowledge sharing behavior. But thereare few analyzing online marketing information sharing behavior. This study uses theoriesfrom sociology, ethology, economics and psychology to study the influential factors of onlinesharing behavior.

Its based on the three main variances: Expected Reward from sociology andethology, Cost from economics, and Trust from the psychology but always mentioned underthe internet condition.

These three variances were divided into more dimensions and differentcharacters of the marketing information were matched to them. We used factor analysis andregression analysis to find out which factors have more influence.

The data was collectedthrough Sina Weibo platform and sample was based on marketing information of rewardingrepost.

It turns out that Trust has the most obvious influence on the online sharing behavior,including dimensions of trust in information source, trust in information content andinstitutional mechanisms (Seal Programs).

Influence of Cost ranks second,both of the twodimensions are contributive. Expected Reward has the least influence. In the end,

the thesisprovide marketing suggestions and solutions according to the key factors in a and the studys result. The conclusion could be applied not only for commercialusage but also for commonweal,

education or public opinion spreading. It also supports SNSplatforms other than Sina Weibo. All these lead to the conclusion that this study is meaningfulin practise.

Keywords: information sharing; online behavior; information spreading; exchangetheory; trust; rewarding reposts

英语学术论文摘要 篇3

电脑已经成为人们和工作中不可缺少的工具,它在给人们带来诸多方便的同时,也带来了一些烦恼和忧虑,因为人们在长期从事电脑工作对健康的影响比较直接的。

电脑和网络使用不当危害健康

一是对身体健康的直接影响。

电脑显示器利用电子枪发射电子束来产生图像,并伴有辐射和电磁波,长期使用会伤害人们的眼睛,诱发一些眼病,如青光眼等;键盘上键位密集,键面有一定的弹力和阻力,长期击键会对手指和上肢不利;操作电脑时,体型和全身难得有变化,操作向着高速、单一、重复等特点发展,强迫体位比重越来越大,容易导致肌肉骨骼系统的疾患,其中,计算机操作时所累及的主要部位有腰、颈、肩、肘、腕部等。

操作电脑过程中注意力高度集中,眼、手指快速频繁运动,使生理、心理过度重负,从而产生睡眠多梦、神经衰弱、头部酸胀、机体免疫力下降,甚至会诱发精神方面的疾患。

这种人易丧失自信,内心时常紧张、烦躁、焦虑不安,最终导致身心疲惫。

二是导致网络综合症。

长期无节制地花费大量时间和精力在互联网上持续聊天、浏览,会导致各种行为异常、心理障碍、人格障碍,交感神经功能部分失调,严重者会发展成网络综合症,该病症表现为:情绪低落、兴趣丧失、睡眠障碍、生物钟紊乱、食欲下降和体重下降、精力不足、精神运动迟缓和激动、自我评价降低、思维迟缓、不愿参加社会活动、很少关心他人、饮酒、滥用药物等。

三是电脑散发的气体危害呼吸系统。

英国过敏症基金会的研究人员最近发表的一份研究报告指出,办公设备会释放有害人体健康的臭氧气体,而主要元凶是电脑、激光打印机等。

这些臭氧气体不仅有毒,而且可能造成某些人呼吸困难,对于那些哮喘和过敏症患者来说,情况就更为严重了。

另外,较长时间待在臭氧气体浓度较高的地方,还会导致肺部发生病变。

怎样减少电脑网络的危害

客观地讲,电脑对人体生理和心理方面的负面影响已日益受到人们的重现。

在电脑普及程度比较高的国家里,“电脑综合症”已成为很普遍的现代病。

为此科学使用电脑,减少电脑和网络的危害十分必要。

一是要增强自我保健意识。

如工作期间要注意适当休息,一般来说,电脑操作人员在连续工作1小时候应该休息10分钟左右。

并且最好到操作室之外活动活动身体。

平时要加强体育锻炼,增强体能,要定期进行身体检查和自我心理测定,一旦发现生理、心理上的有关症状,可在一定时间内适当调整上机时间,缓解症状。

二是注意工作环境。

电脑室内要光线要适宜,不可过亮和过暗,避免光线直接照射在荧光屏上而产生干扰光线,工作室要保持通风干燥,使那些有害气体尽快排出,尽量用非击打式打印机减少噪音等。

三是注意补充营养。

英语论文摘要模板 篇4

英语专业本科毕业论文论文摘要格式

中英文摘要对应,内容要基本保持一致;中文在前,英文在后。

字数为300-500字左右。

1.中文摘要

①首行居中打印论文中文标题(宋体四号加粗)

②下空一行居中打印“摘要”二字(宋体小四号加粗),字间空一字符。

③“摘要”二字下空一行打印摘要内容(宋体小四号)。

④摘要内容后下空一行打印“关键词”三字(宋体小四号加粗),其后接着打印关键词(3-7个,宋体小四号),各关键词之间用逗号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。

2.英文摘要

①首行居中打印论文英文标题(Times New Roman四号加粗)

②下空一行居中打印英文单词“Abstract”(Times New Roman小四号加粗)。

③下空一行打印摘要内容(Times New Roman小四,1.

5倍行距,两端对齐)

④摘要内容后下空一行打印“Key Words”( Times New Roman 小四号加 粗),其后接着打印关键词(3-7个关键词,Times New Roman小四号)。

除了专有名词外,其他单词的首字母不大写。

各关键词之间用分号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。

⑤摘要正文各自然段首行空5个字符。

Self-Knowledge of Emma

(空1行)

Abstract

(空1行)

Emma lives in a quite simple environment.

When she is a little child, her mother dies and she is spoiled by her father.

Having such a background, Emma is dominant, aggressive and imaginative.

After she experiences the two major affairs in her life----the relationship with Harriet and her emotion towards Mr.

Knightley, she realizes her own faults and acquires self-knowledge of both moral faults and emotion.

After Emma fails to be a match-maker of Harriet and Mr.

Knightley, she comes to know that feelings can not be imagined and that she should not force her own idea on others’ mind.

And this is the very beginning of Emma’s self-knowledge.

(空1行)

Key Words: Emma; characters; match-making; self-knowledge

范例:

A Brief Discussion on Cultural Difference between Chinese and English

Abstract

Word is the product of society,which is the history of mankind and which is the crystallization of history and culture.

It embodied a nation's social consciousness from generation to generation, history, culture, and other areas all the features of human society.

The essence of which is dependent because of their different cultural background, language background and traditional factors above.

chinese and english are quite different.

such as mode of living,values,atandard of behavior,formality,customs.

Language is is both the carrier and the product of culture, the cultural enrichment of information is an important part of culture, Language reflects the culture of development and changes, but also a direct reflection of the cultural differences.

As we all know china and english has different cultural atmosphere .

china has a long history and rich culture.

English in the contemporary world political, economic, cultural and other fields to play with temporary no other language can replace the role of English in a number of countries in addition to the mother tongue but also as a second language or foreign language in common use in many countries.

As a symbol system, “English” is a kind of language, on their use, in today's world there are all sorts of “English” and “English” is in fact the name of a simple terms, we can not hope that justice Literal It is a single, homogeneous phenomenon it is all around the world and under different circumstances the use of the many variants of the English pool.

However, due to geographical, historical, cultural, and social customs of different factors such as the impact of today's visit to English furniture has evolved into a wider impact on the two variants of the worldwide English, which is British English and American English.

With the development of their own language, their own characteristics of the formation, and there are differences between.

In American English and British English, is concerned about the characteristics of the “norms” word.

In this paper, the British and American English in origin and development of a simple introduction, the United Kingdom and the United States in terms of language study and to explore differences in the two English-speaking characteristics and differences, the right to express and enrich the relevant knowledge of English, improve application English ability.

Key word: dependent; culture; atmosphere

中西方文化差异

词是社会的的结晶,是人类历史和文化的结晶。

它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的`特征。

不同的文化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面也存在有相当的文化差异。

语文是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它反映着文化的发展和变化,同时也直接反映着文化的差异。

我们都知道中西方有着不同的文化氛围。

中国有着悠久的历史和丰富的文化遗产。

英语在当今世界政治、经济、文化等领域发挥着暂时无其他语言可以替代的作用,英语除了是一些国家的母语之外,还作为第二语言或通用外语在许多国家使用。

作为一种符号系统,“英语”是一种语言,就其使用情况而言,当今世界存在着各种各样的“英语”,“英语”这个名称事实上只是一个简单的称呼,我们不能望文生义地认为它是一种单一的,同质的现象;它是在世界各地和各种不同情况下使用的许多英语变体的集合。

英语论文摘要模板 篇5

医学论文摘要一般有一定的格式,主要可分为传统式摘要和结构式摘要两种,各自在结构、格式、分段、顺序等方面有一定的规律,当然也决不是一成不变的,不同的杂志各有其编排和投稿的具体要求。

1 结构式摘要简介

结构式摘要包括研究目的(purpose或objective)、方法(method)、结果(result)和结论(conclusion)四要素,字数一般在200~500字,要求简练、概括地归纳和提炼研究成果和实验结果,阐明论文的基本问题,重点放在与研究有关的内容和结论上,把论文的精华介绍给读者,并用恰当、合适的英语表达出来,使人对论文的全文有一个清晰的了解。

结构式摘要与传统式摘要相比,有明显的优越性:信息量大,叙述具体、明确,层次清楚,便于写作、阅读和专家审稿,也有利于文献的加工和整理。

2 时态

撰写医学论文结构式摘要所采用的时态主要有一般现在时、一般过去时和现在完成时,具体采用何种时态,须依据摘要所表达的意思而定,力求正确。

一般现在时 主要用于介绍文章的目的、内容和结论,介绍目的。时,常用不定式来表达。

例:本文的目的在于突出放疗的重要性。

译:The purpose of this article is to emphasizethe importance of radiation therapy.

一般过去时 在结构式摘要中用得最广泛,撰写论文时,研究工作业已结束,研究过程已成为过去,因此,在方法与结果这两项内容中一般均采用过去时来表达,而且对研究对程中所进行的活动进行描述时也用一般过去时。

例:分析了89例早期肝癌的治疗结果。

译:The results of treatment of early liver cancerwere analyzed in 89 patients.

不过,若对实验结果进行分析和讨论,用现在时还是用过去时,应视具体情况而定:若讨论的是研究过程中所发现的具体情况,用过去时;若讨论的是一个实事,用现在时。

对研究成果的总结具有普遍性,用现在时;不具有普遍性,用过去时。

现在完成时 用于说明论题的发展背景,表示持续到撰写论文时的行为或状态,或表示动作已完成。

例:从发病时起,对病人随访了三年。

译:The patients have been followed for 3 yearssince the beginning of their disease.

3 被动语态

英汉相比,英语多用被动语态,在医学英语中被动语态使用得尤其广泛,翻译摘要时,往往采用第三人称的被动语态,这样可避免提及有关的执行者,句子的容量增加,重心后移,表达更具有英语味,行文也更显得客观,使读者的注意力集中在描述的事物、现象或过程上,而且被动语态在结构上有较大的调节余地,利于采用必要的修辞手段和突出重要的概念、问题、事实、结论等内容,利于扩展名词短语,扩大句子的信息量。

因此,翻译时若省去动作的执行者,强调动作的承受者,或者为了语篇的需要,均宜采用被动语态。

不过,在某些特殊情况下,采用主动语态比被动语态在结构上更简练,表达更直接有力,选用何种语态,有时要视具体上下文作决定

例:很久以来,人们就已知道适量的抗坏血酸盐对创伤的充分愈合和对增强细菌感染的防御机制是极为必要的。

译: It has long been known that adequateamount of ascorbate areessential for the proper hea—ling of wounds and to enhance the defensive me—chanisms against bacterial infection.

4 转换思维模式

英汉语的思维模式存在差异,有时甚至大相径庭,翻译时需注意逻辑思维上的差异,用英语的思维方式地道转达内涵,不可照汉语方式字字对译。

照字面译,常不合英语习惯,有时还令人困惑不解。

欧化的汉译文,诘屈聱牙,中国读者读了感到头痛,反之,若按汉语方式照搬,汉化的英文,外国同行也势必难以理解,因此,翻译时决不可生搬硬套或囿于原文字词的语法和字面意义,必须改变中文的模式,才不会出现汉语式英语(Chinglish)。

例1:病人牙痛得历害。

译:The patient’ s teeth pained seriously. (错误)。

又译:The patient had a terrible toothache.(正确)。

医学专业人员对英语应用不够熟练,对摘要的英文写作或翻译常达不到比较标准的水平,尚存在一些原则性问题,因此,应谨而慎之。

论文摘要翻译中不用翻译的词汇

汉语里有些名词,如“工作”、“问题”、“条件”、“状况”、“情况”等,有时有具体含义,有时没有具体含义,或具体含义不多。

如“我提个问题”中的“问题”一词,有具体含义,汉译英时必须译出,译成May

I ask a question;而“人民内部的矛盾问题”中的“问题”一词,则无具体含义,不必译出,只需译成contradictions among the

people。

这种无具体含义的词,人们称之为“范畴词”(category

words)。

我们在写英文摘要时,或者将论文的汉语摘要译成英文时,这类范畴词通常不需要写出或译出。

例如:

例1 论公关工作在全面质量管理中的作用

Function of Public Relations in Total Quality

Contro1.(比较:“工作服”译成clothes)

“公关工作”等于“公关”(公共关系),故“工作”不必译出,只译成public relation即可。

例2 关于建筑产品质量问题的法律思考

A Consideration from the Angle of Law on the Quality of Building

Products.(比较:“关键的问题”译成a key problem)本例中“产品质量问题”即“产品质量”,故“问题”一词无需译出。

例3 论劳动力市场需求约束条件下的经济模式

The Economic Model Restrained by Market Demands of Labour Force.

“ 需求约束条件下的模式”等于“ 需求约束下的 模式”,故“条件”一词 未译。

(比较:“自然条件”译成natural

conditions)

总之,遇到“工作”、“问题”等词时,是否需要译出,关键是看这些词是否具有实际含义,或者说是否属于范畴词。

我们应该根据上下文仔细推敲,以使译文尽可能准确地表达原文含义。