《日语论文范文参考(推荐【最新7篇】》
三人行,必有我师也。择其善者而从之,其不善者而改之。下面是可爱的小编为家人们收集整理的日语论文范文参考(推荐【最新7篇】,仅供借鉴。
日语论文范文参考 篇1
经贸日语考试精选论文
本の中で描いている大學生活が安易で、穏やかじゃないです。でも、たくさんの友達に聞いてから、私は一つの共通点がわかります。それは、現実での大学生活が高校時代に想像した大学生活とずいぶん違っています。先生の厳しい授業、味と栄養がない食堂の飯、競争が激しい同窓、いろいろ苦情が口からでてきます。でも、幸い現実と想像が違っていて、さもないと、私たちは想像の中で暮らすようにどんなものになるか分りません。それは悲しいことではありませんか?
大学の生活は鮮やかで豊かであるべきだと思います。だから、経験した後、一人で生活する能力がいくらか強くなっていきます。大学の生活は学習のあります更に多くの内容があるだけではなくて、もしこれらの内容を経験したことがないならば、それなら完璧な大学ですと言えません。「機会は用意した人のために創造したのです」、これで私達にいつも準備しておくように求めます。
「そろそろ四年生になりましたね!でも未来へ向かっていく準備もできなくて、毎日まごついていますよ!どうしますか?」という独り言を言っていることが時どきあります。僕だけでなく、多くの友達と電話している時もよくその話を聞きます。「学生は学生そのものだ」という諺が頭に浮かんで、学生の目標は勉強だけで、先生の話を従って、学校の校規を守るものです。勉強の費用はすべて親が負担するし、家の状況は自分で心配する必要がないのです。だから、急に仕事を捜して、自分を養うのは大変だと思います。
大学は結局がきっとすばらしくて、努力した払うこと、自分の執着することを足して、すばらしい未来とすばらしい追憶があって、これは大学の生活する後半の時の悟ること、私の生命の中で重要な感覚です。そして、成長の歳月の中に私達は体によく更に重要なものがあります――期待、責任、これは両親の私達に対する期待で、これは私達の人となりの子女の責任です。毎日、起きてから、両親のことを考えたら、この一日中に元気がよく出てくると思います。これは私たちの動力です。
以上は私の大学生活について一部の感想です。
日语论文 篇2
论文题目 格助詞「デ」の意味用法
论文大纲及撰写计划
1.はじめに
2.先行研究
3.「デ」格の各意味用法
範囲の限定
地点時点の限定
事物の限定
4.「ニ」格との相違
場所を示す
時間を示す
原因を示す
5.おわりに
撰写计划
2009年10月-11月 查找资料,拟定题目
2009年11月-2010年2月 完成初稿
2010年2月-2010年3月 完成二稿
2010年3月-2010年4月 完成终稿
主要参考书目 菅井三実1997「格助詞デの意味特性に関する一考察」『名古屋大学文学部研究論集』P127森山新2002「認知的観点から見た格助詞デの意味構造」『日本語教育』115,1-10
森山新2004「格助詞デの放射状カテゴリー構造と習得との関係」『日本認知言語学会論文集4』P66-75
森山新2006「多義語としての格助詞デの習得過程」『認知言語学考論』
森山新2006「JSL(第二言語としての日本語)における格助詞デの習得過程に関する認知言語学的考察」『日本認知言語学会論文集6』
杉村泰2005「イメージで教える日本語の格助詞と構文」 『言語文化論集』17-1
审核老师意见
日语论文 篇3
1,现行研究和问题的提起
1、 はじめに
2,研究意义
2、研究の意義
中国与日本自古有着千丝万缕的联系。通过对审美特征和文化本质的研究,剖析其国民性和价值观,从而对异文化游较深的了解。更为重要的是希望通过本文为我国解决传统与现代问题提供借鉴和参考。日中両国は、一衣帯水の間にある隣国である。美意識と文化の本質の研究を通じて、両国の国民性と価値観を分析して、それによって異文化に対しての理解を深める。もっと重要なのは本文から、我が国の文化においては、伝統と現代とのバランスのとれた融合を手本とすることを望む。
3,研究方法
归类分析法 例证法分類分析法 例証法
4,研究内容4、 研究内容
要旨 要旨
本文以和食器为对象研究日本人的审美特征及其成因以达到加深对日本食文化及其民族的了解。具体而言,通过和食器的质材,形状,颜色和季节的选用搭配中,研究和民族崇尚自然地情结;通过对和食器的色泽,质地以及其残缺性美了解和民族与茶道花道相通的热爱佗寂之美的特征;分析器包容之美并揭示其民族深层的值得我们学习的地方。本文は和食器を通じて、日本人の美意識および成因を研究して、日本の文化に対して理解を深める。具体的に言れば、和食器の材質、形、色や季節に合わせて使うことから、日本民族の自然を神と崇め、自然と共存して生きてきたことを理解できる;和食器色、材質ゃ不完全美などから、日本民族の茶道や花道は通じ合っている美意識;和食器から見た日本人の美意識を分析して、私たちが学ぶに値するものを求める。
キ-ワ-ド 日本民族 和食器 审美特征キ-ワ-ド日本民族 和食器 美意識
はじめに 每个国家对食器都有所重视,但在日本最为明显,他们一直追求在满足使用者基本功能需求的同时,使和食器更具观赏性和由此引发的深沉意义,形成了和民族食器文化及其审美特征,在此基础上研究其深沉次原因。 はじめに どの国でも食器を重視して、日本は最も明らかで、彼らはずっと使用者の基本的な機能の需要を満足させる同時に、食器観賞性を求めて、深い意味を更に備えて、民族の食器の文化と美意識を形成してと、この基礎の上でその深層原因を研究する。
本论
以自然和谐为美
崇尚自然地文化
食器的质材
食器的形状
食器的颜色与季节
佗寂之美
什么是佗寂之美
餐器的色泽
餐器的质地
餐器的残缺之美
以兼以并蓄为美
国内与国外的有机吸收
传统与现代的完美结合
本论
自然と調和した美しさ
自然を崇め文化
和食器の材質
和食器の形
和食器の色と季節に合わせて使用
佗寂の美
佗寂の美ということ
食器の材質
食器の材質
食器の材質不完全美
併せ持った美しさ
国内と国外は有機的に結びつけ
伝統と現代は完璧な組み合わせて
终
通过对和食器的研究,我们明白和民族是崇尚自然并于生活中体现自然美的民族,是善于精雕细琢同时又能发掘残缺之美内涵的民族,是具有很大包容性,善于借鉴吸收外来养与本民族文化有机结合形成自己的竞争力的民族,这一特点也是我们应该学习的地方。
4.5結
和食器を通じて、大和民族は自然を神と崇め、自然と共存して生きてきた民族ということ分かった。彼らは腕によりをかけて仕上げることに長じて、同時に、大きい収容性を持っていて、さまざまな外来文化を受容し共存させることは日本民族の特性である。この点では私たちが勉強すべきなことである。
日语论文 篇4
张然
两年以上工作经验 | 女 | 25岁(1986年3月27日)
居住地:上海
电话:138********(手机)
最近工作 [ 1年9个月 ]
公司:XX汽车零件制造有限公司
行业:汽车及零配件
职位:日语翻译最高学历
学历:本科
专业:日语
学校:广东暨南大学
日语达到一级熟练水平,能够担任日中文的互译工作,具有多年的翻译工作经验。熟练运用多种翻译软件,且具有赴日留学的经历,了解日本文化和日本礼仪,懂得如何与日籍客户沟通和相处。亲和力佳,责任心强,具有服务意识和奉献精神,愿意为自己的工作不断地付出热情。
求职意向
到岗时间: 一周以内
工作性质: 全职
希望行业: 汽车及零配件
目标地点: 上海
期望月薪: 面议/月
目标职能: 日语翻译
工作经验
2010 /8—至今:XX汽车零件制造有限公司[ 1年9个月]
所属行业:汽车及零配件
设计部 日语翻译
1、负责设计图纸、设计报告、设计方案的翻译,并制作相关的报表;
2、负责会议的翻译,做好会议整理等;
3、负责陪同部门经理外出,担任外出期间的翻译,协调与客户之间的沟通;
4、负责安排公司员工进行基础的礼仪和日语培训;
5、负责协助人事部门办理日籍员工的相关证件。
2008 /7--2010 /7:XX电子有限公司 [ 2年]
所属行业:电子技术/半导体/集成电路
品管部 日语翻译
1、负责每周部门例会的翻译工作,整理会议相关资料,供相关人员跟进后续工作;
2、负责翻译公司产品的品质资料;
3、负责与维护日方客户,对于客户投诉等进行及时有效的处理;
4、负责协调各部门关系,保证生产工作顺利进行;
5、负责与日方往来邮件的翻译。
教育经历
2004 /9--2008 /7广东暨南大学日语本科
语言能力
英语(良好)听说(熟练),读写(熟练)
日语(熟练)听说(熟练),读写(熟练)
日语毕业论文 篇5
关键词:校企合作;高职日语;毕业设计
一、引言
毕业设计是一门课程,是对学生掌握专业基础理论、专业知识和基本技能的综合检验,也是高职院校非常重要的实践环节。校企合作是一种注重培养质量,注重在校学习与企业实践,注重学校与企业资源、信息共享的模式。在国外校企合作被称为“合作教育”,它是学校与企业利用不同的教育资源和教育环境,优势互补,合作培养社会急需的应用型专门人才的一种教育模式。这种教育模式有效地将企业课堂融入校内课堂,促进学生专业知识、基本技能和职业素养的养成,从而实现学校、企业和学生的“三方共赢”。教育部《关于加强普通高等学校毕业设计(论文)工作的通知》指出:“高职高专学生的毕业设计要与所学专业及岗位需求紧密结合,可以采取岗前实践和毕业综合训练等形式,由学校教师与企业的专业技术人员共同指导,结合企业的生产实际选题,确定训练内容和任务要求。时间应不少于半年。”对于高职院校日语专业的毕业生来说毕业设计要结合企业的生产实际需要,内容和任务要在校内外指导教师的共同指导下完成,这些都是强化职业能力培养的重要教学环节,是其他教学手段无法取代的。
二、国内外高职院校毕业设计研究现状
毕业设计是高职院校实现人才培养目标的重要教学环节,是对学生综合职业素质能力的全面考核。日本的高职院校称为专门学校,不学原理,学的是手艺技术,其毕业生一般是做劳动者,如厨师,护士,技工等。1997年德国制定“职业教育改革计划”强调课程设置方面以现代科学技术为基础,以职业活动为核心,包括理论课程和实训课程,实训课程占主导。德国高等职业院校入学资格相对宽松,但教学过程是很严格的。《职业教育法》规定学生要顺利毕业,必须通过中间考试,毕业考试、师考试和进修考试“,宽进严出”有效地保证了德国高职教育质量。随着我国高职教育教学改革的不断深入,毕业设计环节存在的矛盾逐渐显现。宏观方面主要是从分析目前高职毕业论文存在的问题出发,提出结合高职学生特点的毕业设计方案的设想。如有的学者提出了制定符合高职教育特征的教学计划、拓展传统的毕业设计形式和内容,将毕业设计改成“毕业作品”,强调选题的实用性、应用性和创新性等。微观方面主要是与日语、英语、园林等专业结合进行毕业设计改革。如有的学者指出校企合作是高职教育的主要模式,提出通过“订单培养”模式、“校企互聘”模式、“工学交替”模式推进与企业的深度融合等。以我校2015年实施的日语专业毕业设计方案为例分析实施过程中存在的问题、结合校企合作模式的理念提出合理的解决办法,完成新方案的修订和完善,以便使得下一届毕业生的毕业设计能够具有实用性、可行性和创新性,最终实现“学校、企业、学生”三赢。
三、日语专业毕业设计环节的存在的问题和改进的措施
宁波职业技术学院日语专业从2015届毕业生开始实施“2.5+0.5”的模式,毕业设计是让学生在更短的时间内完成“毕业实践手册”。以本校日语专业2015届毕业生(4个班级、123人)的毕业设计为样本进行分析,发现新的毕业设计方案与以往有显著变化,如:取消了学术意义的毕业论文、毕业设计内容根据学生类型可选择(实习、专升本)、毕业设计成果评价形式多样(毕业实践手册+视频+答辩)等。在指导学生的毕业设计过程中以下几个方面的问题较为突出,针对存在的问题采取积极地改进措施。
1、毕业设计1———完善毕业实践手册
从参加顶岗实习的毕业生提交的毕业设计1,即毕业实践手册中完成情况来看,填写过于简单。一方面是学生文字组织能力、撰写水平不高,另一方面是要求学生所填的内容措辞上过于专业和繁琐,如“能力、知识、素质”、“岗位职业道德要求与工作规范”、“实践工作任务及时间安排”、“本岗位工作流程和典型任务”和“本岗位操作规程”等等。针对这些问题,可以修改和完善毕业实践手册,如把“能力、知识、素质”更加具体化为“语言运用能力、日语专业知识、综合职业素质”等。另外,毕业实践手册的部分内容和顶岗实习网络平台里的内容有较大部分的重复,建议毕业设计1改为中日文的实际工作案例,让学生完成某个工作案例的呈现,案例主要可包括具体的工作岗位和真实的一个任务等。
2、毕业设计2———调整日文视频
日文视频拍摄的内容,现有方案要求填写顶岗实习所在单位的简介和岗位设置情况、岗位的具体工作职责、岗位工作的案例分析、实习中遇到的问题及解决办法等。2015届毕业生提交的视频中一部分同学更多地是工作场地的拍摄,对日语语言的组织和表述也存在很多的问题。建议如从事与日语相关的工作,可以提交日文视频。如从事与贸易及其他相关工作,可提交中文视频或者中日文相结合的视频,只要视频内容是真实包含顶岗实习所在单位的简介和岗位设置情况、岗位的具体工作职责等相关内容即可。
3、毕业设计指导———提高企业参与度
高职院校的目标是培养实践型、技能型人才,这就要求高职院校的教师必须具备“双师型”素质,即不仅具有专业知识,还需要了解企业对本专业从业人员的岗位能力需求。我院日语教师基本上都有到企业实践的经验,对企业用人要求有一定了解,只是在共同指导一名学生实习,完成一个毕业设计时,缺少校内外老师之间的沟通,校内老师多于联系指导学生提交材料,企业指导教师的参与流于形式、校内指导教师与校外指导教师缺失沟通交流。因此要加强校内外指导教师的交流合作,校内外教师共同认真完成毕业设计指导记录。
4、毕业设计答辩———侧重毕业实践与职业规划结合
在答辩环节,答辩学生介绍自己的自然情况,学习阶段的成绩表现以及毕业设计完成情况。注意表述时候的语言表达能力,要做到思路清晰、简明扼要、重点突出。老师点评学生的表述时,适当鼓励和提出希望相结合,给学生更多的赞扬和自信。建议在提→←问环节,答辩小组的提问可以从毕业设计和顶岗实习结合起来提问,学生在回答问题时要注重实践需求、敢于发表观点,问题可以侧重毕业设计和职业规划等方面。归纳以上4个方面,可以更加直观地了解整个毕业设计改革的新思路。
5、毕业设计验收———遵循毕业设计评价体系
日语专业毕业生的毕业设计方案中有详细的毕业设计评分标准,根据不同的表现评价为“优秀、良好、中等、及格、不及格”五个等级。但在实际的实施过程中,指导教师主要还是关注学生提交的数量、而忽视了质量,在评分环节主观性较强。毕业设计作为校内、校外衔接的综合性实践课程,可引入实习单位对各岗位员工的考核方法与标准,便于单位统一与员工一样考核,要坚持校内评价与企业评价相结合并以企业评价为主的原则。
6、实践教学基地———尝试实践课程和学分认定
整理4个班级毕业生的毕业设计时发现,在校企合作紧密的实践教学基地实习的学生的毕业设计完成的相对较好。如在校外的实践教学基地实习的学生所在的企业会主动与日语专业老师联系,如企业派专人到学校组织面试,中间出现的任何问题,校内外指导教师及时沟通,反映问题、解决问题。对于有些实践教学基地的企业要求学生提前实习,面临学分认定困难的问题,高职日语专业今后可以尝试着与校外实践教学基地构建校企合作办学的有效模式,如与企业签订订单式培训,提前半年学生去实习,实习阶段的学分可由企业给学生进行与校内课程相近的培训课程或者实习任务。四、结语目前各高职院校各专业都在以培养目标为导向,结合专业的特点和地区的优势积极地探索毕业设计的改革。本课题结合本校日语专业的毕业设计实施方案,归纳了毕业设计环节存在的问题,并在校企合作模式下提出解决的对策。显而易见地是在深化校企合作的同时,校内教师加强与企业指导教师的合作,扩大毕业设计范围、力求考察学生的语言应用与生产实践能力,让学生完成带有企业工作一线内容的毕业设计,形成更加完善的新方案,并希望对于其他院校的提供适当的参考。另外毕业设计改革是各高职院校共同面临的课题,本课题从校企合作的角度提出完善毕业设计方案,增加企业的参与度,但在实际操作过程中,如何更加科学地布置毕业设计的内容,如何更加合理地安排校内外指导教师的分工协作,如何在价值取向上更多地考虑用人单位的人才规格等等都还有待进一步研究。
参考文献:
[1]薛兵旺。高职院校校企合作的制约因素与建设机制研究[J].武汉商业服务学院学报,2014,(4)64-67.
[2]陈晓军,张鹰。校企合作模式下的高职工科毕业设计改革[J].南通纺织职业技术学院学报,2014,(1).
日语论文 篇6
january 13 XX
it was the first day of our winter holiday. all of us were very happy. why? because we have one months to do things we love to do. we are free. although we have some homework. but we can finish them in several days. and the rest time we can make good use of. my god! we have been very tired after hard studying. in winter holidays, i want to have full sleep and eat good food in order to replenish myself. last but not the least, i will have a good rest.
january 14 XX
it was the second day of our winter holiday. i felt good. i felt i’m free. i had a lot of time to do things i like. my parents are in beijing. so i live alone but i don’t feel lonely. but i didn’t do something special. i stayed at home and watched tv. oh! i wrote an english daily composition. it was my homework. today, i have slept for 14 hours. i thought i was very tired. it was time for dinner. i must go! i am very hungry.
january 15 XX
it was the third day of our winter holiday. today, there are many business in my mother’s company. so my mother told me to help my uncle who is the manager of my mother’s company. i sat in my mother’s office and help her answer the telephone. while i was free, i was writing my homework. although i also have a lot of time to do my homework, i still do it. because in my mother’s office, i had nothing to do. if i did nothing, i was wasting my time and my life. i can’t do the foolish thing. we should take good use of our time.
january 16 XX
it is a special day today. my mother sent one hundred basket of red bayberries. i like to eat red bayberries. it tastes nice. when they arrived in shanghai, they were still fresh. but most of them would be sent to my mother’s business friends. i chose the best basket of red bayberries to eat. i put the rest in my refrigerator. red bayberry is my hometown’s special product. it is well-known in china. many people like to eat it.
january 17 XX
today, i still went to my mother’s office. my mother was very busy, so was my father. they always live in beijing. they must get up early. because they will manage the factory. so i know they are very laborious. so i should save my money. also i should help them. although i can’t do something useful, but i think i should share the work with them. i am one of my family member. in the future, i will take a job and work. it’ time for me to begin to learn how to work.
january 18 XX
i have rested for a week. i began to feel bored. so i went out with my friends. they are my best friends in the middle school. we didn’t go to someplace special. we just saw the other. we had lunch together. while we were having lunch, we were still talking about the new school and new friends. yes! a year later, we have grown riper. and we learned much more things and got new life. we haven’t enough time to play, to waste and to lose the way. we only have two years. two years to go, we will get the real life which belongs to us.
日语学科专业毕业论文 篇7
量词是用来表示人、事物或动作的数量单位的词。汉语和日语中都没有单复数的形态标记,量词(日语中称为助数词)成为名词数范畴的形态标记,量词也是汉语和日语有别于其他印欧语言的重要特点。由于汉语和日语有着很深的渊源,两者的量词体系也是既具有共性又存在差异。日语在发展中离不开中国文化的影响,因此,量词在很早以前就已经广泛运用在日语当中,并且与汉语量词一样,也是日常生活中所不可缺少的。除此之外,日语的量词中有很多是以单纯汉字形态出现的,然而在表示事物数量的时候,两者的表现形式与方法却是大相径庭的。母语是汉语的日语学习者在量词学习过程中常会遇到量词错误使用的情况,很大一部分的原因就是汉语造成的负迁移,当然,母语正迁移帮助学习的情况也是存在的。正确了解语言迁移现象,探索影响语言迁移的原因,才能更好地掌握量词。
关于汉语和日语中量词的对比研究已经有了比较丰硕的研究成果。日本学者山田孝雄在《日本文法论·1908》①一文中对量词的用法进行了研究。其他的相关研究还有池上祯造的《助数词考》、续三义的《汉日语数量表达比较研究》、翟东娜的《关于日语和汉语的形状量词》《汉语量词“个”与日语量词“つ”“個”的对比分析》、李庆祥的《日语助数词论考》《日语量词详论》、杜玲莉的《汉语和日语的量词对比》等。本文从语言迁移角度进行分析,从而希望能对日语学习者的量词学习起到一点帮助。
二、正迁移
语言迁移是指学习者在第二语言学习中,在使用第二语言时,借助自己母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思考的一种现象,例如我们第一次接触英语时常会用汉语拼音来进行标记记忆。如果母语的语言规则和第二语言是一致的,那么母语的规则迁移会对学习第二语言产生积极的影响,这被称为正迁移。通过大致的分类,具有正迁移影响的量词可以分为两类:一类是早在以前就大量运用在日语中的纯汉字形态的量词;另一类则是从近代开始外来语大量流入后国际通用的量词。这两类词的汉日用法是一致的,学习这类词的时候母语对日语学习是起积极作用的。
(一)纯汉字形态的量词
1.秒(びょう):汉语中对应“秒”。表示时间、角度或经纬度的单位。
2.分(ふん、ぶん):汉语中对应“分”。表示时间、角度的单位。
3.時(じ):汉语中对应“时、点”。表示具体时间的单位。
4.泊(はく):在汉语中所对应的量词为“宿、夜”。(1)指在旅行途中过夜的数目;(2)出租的录像带等在出租期间的时间。
5.日(にち、か、ひ):汉语对应“号、日”。(1)用来计量天数,汉语中对应“天”;(2)用来表述日期,并且有固定的读法,比如:“1日(ついたち)”。
6.週(しゅう):汉语对应为“周”,表示7天或者周数。
7.月(がつ、げつ):表示月份时,读音为「がつ」,汉语对应“月”;表示月份个数时,读音为「げつ」,还有「か月」「箇月」的写法。汉语对应“~个月”。
8.年(ねん):(1)公历的年,汉语用法相同;(2)计量年龄或年级,汉语用法相同。
(二)国际通用量词
1.ヤード、マイル:分别对应汉语量词“码”“英里”,日语和汉语中,含义和用法都是完全相同的。
2.リットル:汉日一致,汉语中对应“升”,是体积的计量单位。
3.ガロン:汉日一致,汉语中对应“加仑”,是汽油、石油的计量单位。
4.グラム、キログラム、トン:汉日一致,汉语中对应“克”“千克”“吨”,是重量的计量单位。
三、负迁移
语言学习者在学习第二语言的过程中,自身的母语对新语言学习的干扰是不可避免的。当母语和第二语言的相似度越高(如汉语和日语)时,母语的思维定势对学习的干扰也就越强。在汉日量词当中,部分汉语量词的计量对象大于日语,另一部分则相反,正确区分两者的区别,记住特殊量词的用法就显得格外重要。
(一)汉语的计量对象大于日语的
1.部(ぶ):汉语中可以用来计量书籍、音乐作品、汽车、电影等。日语中可以计量书籍。
2.门(門もん):在汉语中使用很广的一个量词,可以用于计量“大炮、技术、学问、功课、与家族有关的事”等。而在日语中只能作“大炮”的量词。
(二)日语的计量对象大于汉语的
1.杯(はい):在汉语和日语中都是用来指容器的量词。在汉语中,主要用于计量用杯盛装的液体饮料,像“茶、酒、水”等;但是在日语中,无论是“杯”的意义还是它的使用范围都要比汉语多和广,包括汉语的“杯、碗、瓢、盘、桶、箱”等容器量词,所以它的计量对象不仅是液体,也可以是食物(如面条),它还是用于计量乌贼的特别量词。
2.羽(わ、ば、ぱ):在汉语中主要用来计量鸽子。其他动物多用“只”来表达。但在日语中,情况就完全不同了。“羽”这个量词几乎可以用来指一切鸟类动物及有翅膀的动物等。另外,兔子也可以使用“羽”来计量。
3.本(ほん):主要计量细长的物体。简单列举几种用法:(1)计量外形细长的物体「ビール1本」(一瓶啤酒);(2)某一时期若干部作品「新作手品2本を披露」(表演了两个新魔术);(3)指交通工具的运行数,特指电车「この駅からの始発列車は毎朝5本」(每天清晨这个车站有5班首发车);(4)计量广告数「新聞の広告欄に2本の広告が入る」(报纸广告栏里了2则广告)。
四、影响语言迁移的因素
1.语言本身因素
首先,汉语和日语本身具有一定的共性,所以才有可能形成迁移;其次,这两种语言之间具有差异性,在词汇、语音、语法,语篇方面都存在着较大差异,这也是形成迁移的重要原因。基于语言本身这一特点,在学习第二语言的时候,我们需要掌握语言学习的共同规律,充分利用语言上的共性进行学习,同时区分差异,恰当地选择母语进行辅助学习。在日语学习过程中,尽量减少汉语的使用,也能够减弱负迁移的影响。
2.学习者个人因素
据研究,学习者对目标语的距离感直接影响目标语的学习。有的学习者喜欢将预先习得的知识应用到新的语言学习中去,而有的学习者则不会,也就是说个人的认识对于第二语言的学习有着重要的影响。因此,日语学习者在学习日语量词的过程中,不能够被固定的汉语量词使用所束缚,尽量营造一种日语的会话环境,最大限度地实现用日语进行交流。积极主动参与到日语会话环境中去,准确记忆汉日差异,实际生活中多接触日本人,更高效地学习日语。
五、结语
总而言之,同一个汉字形态的量词,在汉语和日语中意义和用法相差甚远的情况还是很多的。可以肯定的是,这种相同的“形态”,在某些使用情况下是有重合的,主要原因当然是汉语对日语影响的存续。只是因为经历了漫长的岁月,不同的社会环境和文化背景使得两种语言都有了新的发展,语言本身的含义和用法都在与时俱进。这些差异给母语为汉语的日语学习者带去了最为直接的干扰,所以,我们要推翻“中国人学习日语应该比欧美人学习日语更加容易”这样一种固定观点。相反,在这种情况下,母语为汉语的学生在学习日语量词的时候无形中遇到了更大的阻碍和难关,也就是所谓的“相似度越高的两种语言,给学习者造成的困扰越多,受母语负迁移的影响越大”。因此,汉语为母语的日语学习者在日语量词学习中,不能因为两种语言本身相近而松懈。在记忆和学习的时候更加应该做到辨析清楚汉语量词与日语量词的异同点,防止学习后期由于知识积累而造成的混乱,要在不断探索中找出合适的学习方法和策略。
注释:
①《日本文法论·1908》是山田孝雄的代表作,其中在数词的章节
里描述了有关助数词的用法和品词地位等。后均以此作为日语助数词研究先河。
参考文献:
[1]梁娟美。对汉源日语量词认知研究的思考[J].湖北第二师范学院学报,2016,(11).
[2]青措卓玛。语言迁移对学习日语的启示[J].中国教育技术装备,2011,(21).
[3]徐坚,杨晓钟。谈日语数量词学习中的几个难点[J].日语学习与研究,1995,(3).
[4]孙群。日汉语量词的对比与翻译[J].日语学习与研究,1984,(3).
[5]姚岚。论母语在日语助数词的正负迁移及解决策略[J].贵阳学院学报(社会科学版),2013,(2).
[6]陈俊,何朝丹,张积家,徐可。汉-日双语者在日语短语理解中对日语量词的通达[J].外语教学与研究,2013,(2).
[7]宗守云。认知范畴的原则共相与细节殊相——以汉语量词“条”和日语量词“本”的异同为例[J].当代修辞学,2011,(2).(姜洁旋 浙江宁波 宁波大学外国语学院 315211)